PARTE:
[1][2]
[3][4]
[5] [6]
[índice]
PARTE
QUINTA
23)
Los pancatalanistas dicen que toda "la romanística
internacional" considera que el idioma Valenciano es
un dialecto del Catalán, ¿ es eso cierto ?
Eso es completamente falso. La "romanística
internacional" es un concepto abstracto que no tiene existencia
real. No existe una entidad concreta con criterios unificados que
responda al nombre de "romanística internacional"
y por tanto no puede existir un dictamen universal incuestionable
que avale las pretensiones de los que quieren hacer al idioma Valenciano
un simple dialecto del Catalán.
(Leer más
)
24)
Los pancatalanistas dicen que "científicamente"
está demostrado que el idioma Valenciano es un dialecto
del Catalán, ¿ es eso cierto ?
Eso es completamente falso. Las "ciencias sociales"
que estudian la lengua son disciplinas académicas que en
ningún caso tienen la precisión y exactitud de la
que hacen gala las "ciencias exactas", como son las matemáticas
o la física.
Los múltiples criterios lingüísticos, todos
igual de "científicos", que actualmente existen
dentro del mundo académico para definir y diferenciar lo
que es "lengua" y lo que es "dialecto" hace
que a un mismo caso se le puedan dar respuestas diferentes y opuestas
dependiendo de la perspectiva y los criterios lingüísticos
utilizados.
En base a los parámetros y criterios de la disciplina
académica y científica de la sociolingüística
el idioma Valenciano es un idioma independiente y diferenciado completamente
del idioma Catalán.
(Leer más
)
25)
Los pancatalanistas dicen que "todas las universidades
del mundo" consideran que el idioma Valenciano es un
dialecto del Catalán, ¿ es eso cierto
?
Eso no es cierto. Lo que algunas universidades "del mundo"
hacen es tener departamentos de filología catalana (como
de otros idiomas de los que les parece oportuno tener docencia).
En ningún caso esa circunstancia docente se puede manipular
y presentar como prueba de que el idioma Valenciano es un dialecto
del Catalán o que son el mismo idioma. La única conclusión
que se puede obtener en este caso es que las instituciones catalanas
se han preocupado bastante por conseguir que la lengua propia de
los condados catalanes, el Catalán, esté presente
en instituciones universitarias de fuera de Cataluña.
El idioma Valenciano podría perfectamente tener en
las universidades su propia y particular cátedra de filología
valenciana, diferente de la de filología catalana, si no
fuera por el fuerte componente político procatalanista que
siempre han caracterizado las actuciones de una parte de los profesores
de las universidades valencianas y catalanas, los cuales tienen
como meta prioritaria hacer creer (y difundir por otras universidades
españolas o extranjeras) que el idioma Valenciano es únicamente
un dialecto del Catalán.
(Leer más
)
26)
¿ Cuál es la razón por la que una parte de
los profesores de las universidades valencianas y catalanas están
empeñados en hacer creer que el idioma Valenciano es solamente
un dialecto del idioma Catalán ?
La razón fundamental es que los centros de decisión
y actuación de las universidades (lo mismo que los de otros
ámbitos políticos y culturales) están intencionadamente
copados desde hace muchos años por personas con fuertes
vinculaciones políticas con el nacionalcatalanismo independentista
pro "països catalans". Todo eso obedece
a una campaña perfectamente organizada y apoyada económicamente
desde hace muchos años por los políticos y instituciones
catalanas que tratan de suplantar la lengua Valenciana por la
Catalana e instalar en la mente de los valencianos la falsa idea
de que los valencianos hablan Catalán, son de "nación
catalana" y forman parte de los (ficticios) "països
catalans", con la finalidad última de obtener
más peso político-económico y así
reclamar con más fuerza la independencia política
de esos (inventados) "països catalans".
Las personas/instituciones que promocionan el proyecto imperialista-separatista
pancatalán son quienes se han encargado de potenciar la
presencia de la lengua Catalana en las universidades y otras instituciones
extranjeras ("agradeciendo" generosamente las voluntades
"científicas" colaboradoras) al mismo tiempo
que tratan, por todos los medios, de presentar al idioma Valenciano
como un dialecto del Catalán y no como la lengua independiente
y diferenciada que realmente es.
(Leer más
)
27)
¿ Qué validez tiene la nueva definición de
"Valenciano" que aparece actualmente en el diccionario
de la "Real Academia Española" (R.A.E.) ?
La actual definición del diccionario de la R.A.E. para
el "Valenciano": "Variedad del catalán,
que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente
allí comúnmente como lengua propia", no tiene
más validez que la que hace unos años daba este mismo
diccionario y que era bastante diferente a la enunciada. En aquella
definía al "Valenciano" como la "Lengua
hablada en la mayor parte del antíguo Reino de Valencia",
una definición que otorgaba un correcto carácter de
lengua al idioma Valenciano y donde no se hacía referencia
alguna a la lengua Catalana.
En todo caso, lo que está claro es que la R.A.E. solo
está cualificada para resolver en asuntos concernientes a
la lengua Castellana, pero en ningún caso tiene autoridad
para hacerlo sobre la lengua Valenciana.
Además, está más que probado que el cambio
de la definición de "Valenciano" en el diccionario
de la R.A.E. se hizo por presiones de los miembros catalanes/catalanistas
de esta institución y de una manera totalmente arbitraria
e irregular, ya que dicho cambio se realizó sin haber sido
aprobado por acuerdo en ninguna asamblea y sin que llegara a ser
inscrito en el diario de la Real Academia Española (R.A.E.).
Se tiene que tener en cuenta que uno de los objetivos primordiales
de los catalanistas es introducirse dentro de las instituciones
culturales y educativas más importantes (a nivel nacional
e internacional) para ir imponiendo poco a poco sus tesis catalanistas
y así favorecer la absorción de la lengua y cultura
Valenciana (y Balear) dentro del ficticio y artificioso proyecto
de los "països catalans" (o "eurorregión").