(Només
versió en Valencià · Solo versión
en Valenciano)
Molt a sovint, en un alarde d’ignorancia,
de manipulacio o d’abdos coses, es soste la següent tesis: “el Valencià
es la mateixa llengua que el catala, considerar el Valencià com
una llengua distinta de la catalana sería com si considerarem a
l’andalus un idioma distint del castellà”. Pero ¿realment es aixina?
¿Els casos del Valencià i de l’andalus son identics? Al llector
li proponc un joc, els de les 7 diferencies; a vore si pot trobar-les.
1) La societat andalusa considera que l’andalus i l’espanyol
son la mateixa llengua. La societat valenciana afirma que Valencià
i catala son dos idiomes distints (concretament, el 70% dels valencians
segons el CIS de 2004).
2) Parlant de lliteratura, Andalucia no ha tengut mai
un Sigle d’Or. Valencia va tindre el primer Sigle d’Or de totes
les llengües neollatines –el sigle XV-, sigles abans de que naixquera
Catalunya. Es ben significatiu aixo.
3) Els escritors andalusos sempre han afirmat escriure
en espanyol o castella. Per contra, cap autor del Segle d’Or afirmà
MAI escriure en catala o que el Valencià i el catala foren la mateixa
llengua. Torne a repetir-ho: CAP.
4) En Andalucia no hi ha textos seculars d’autors andalusos
que diferencien entre andalus i castellà. Pero en Valencia sí existixen.
De fet, Fra Antoni Canals, en 1395 afirmà: “(...) el tret de lati
en nostra vulgada lengua materna valenciana, exi breu com he pogut,
jatse sia que altres lagen tret en lengua catalana”. Mes claret
aigua ¿no?
5) En Andalucia sempre s’ha utilisat la denominacio
“espanyol o castellà” per a referir-se a la seua llengua. I en l’actualitat
-llevat de casos excepcionals- ningu contradiu eixa nomenclatura.
En Valencia tota la vida s’ha afirmat parlar en Valencià, i nomes
des de temps historics recents hi ha un intent de dir-li catala
a la llengua dels valencians, concretament des del naiximent del
nacionalisme expansioniste catala, datat a finals del sigle XIX.
6) Andalucia no existia abans que Espanya. Per contra,
Valencia existia sigles abans del naiximent de Catalunya. Ho dic
mes que res perque els llocs geografics son els que otorguen el
nom a un idioma ¿vitat que si?
7) No hi ha autors espanyols (significatius) que reconeguen
l’andalus com idioma distint del castellà. Pero sí hi ha de catalans
que admeten que Valencià i catala no son la mateixa llengua: Pompeu
Fabra, Antoni Badia Margarit, Antoni Rubió i Lluch, Manuel Montoliu,
Francesc Carreras i Candi, Francesc Pi i Margall, etc.
CONCLUSIO: Sense eixir de la Peninsula, trobem tambe
el cas del gallec i el portugues, dos llengües besones que s’entenen
entre si i que oficialment son dos idiomes independents. En eixe
model es en el que de veritat encaixa el cas valencià-catala (i
no en el cas andalus-castellà com torticerament volen fer creure).
Pero clar, si el Valencià es compara en el gallec (i no en l’andalus
com volen) tota la pseudociencia catalanufa se vindria abaix.