(Només
versió en Valencià · Solo versión
en Valenciano)
La RACV, vist i estudiat el dictamen
de lAVL sobre la llengua valenciana, mostra el seu desacort
pels següents motius:
1.- El dictamen fonamenta
la seua existència en una premissa falsa, quan afirma que
ni lEstatut dAutonomia ni la Llei dUs i Ensenyança
del Valencià definiren lidentitat o entitat del valencià.
Contràriament a lo que diu el dictamen, el fet que lEstatut
parle de idioma valencià i la Llei dUs de llengua valenciana
sí equival a dir que el valencià és una llengua
i que esta llengua no és la mateixa que la catalana, perque
els conceptes de llengua o idioma definixen lentitat i lidentitat
del valencià i exclouen els conceptes de variant o dialecte;
aixina ho entenem des de la RACV i aixina ho ha entés tot
el poble valencià.
De la mateixa manera quedà
definida lentitat filològica del castellà en
la Constitució Espanyola simplement dient que el
castellà és la llengua espanyola oficial de lEstat.
2.- El dictamen fomenta la
divisió entre els valencians quan descriu una societat valenciana
dividida en dos sectors: el que considera que valencià
i català són la mateixa llengua i el que considera
que són llengües diferents. Esta divisió és
irreal ya que lexistència dun sector absolutament
minoritari paradoxalment majoritari en lAVL- que considera
que valencià i català són la mateixa llengua,
no supon una divisió de la societat valenciana, que des de
sempre i majoritàriament ha tingut i té consciència
de parlar una llengua pròpia diferent de la catalana.
3.- Es falseja la realitat
històrica quan es torna a repetir que les Bases -que
no normes- de 1932 foren un acort històric que supongué
lunificació de lortografia valenciana, perque
en 1932 no hi hagué cap de debat ni estudi, simplement
la firma de persones i entitats que, segons les pròpies
bases, mantenen els seus punts de vista científics,
tant és aixina que l´únic filòlec
que les signà, Lluís Fullana, reedità en
1933 la seua Ortografia Valenciana i les principals entitats
que les signaren, com Lo Rat Penat i el Centre de Cultura Valenciana,
hui RACV, deixaren dutilisar-les, ya que dites Bases són
un simple resum, ple dincorreccions, de lortografia
que lInstitut dEstudis Catalans elaborà per
al català i que catalanisen i dialectalisen al valencià.
4.- El dictamen torna a falsejar
la realitat o a ignorar una part della quan repetix que ha
hagut una normalisació consolidada a partir de les normes
de Castelló o del 32. Ya hem explicat en moltes ocasions
que aquelles Bases foren arraconades en poc de temps i el sector
partidari de lanexió al català utilisà
directament lortografia catalana, bona prova és el
dígraf català tz- de la terminació itzar-,
que no apareix en les Bases i que ve utilisant-se en conte de la
forma valenciana isar- que és la que sutilisa
en les Bases.
Pero els redactors del dictamen no ignoren que la normalisació
durant els últims 25 anys també sha fet gràcies
a una atra ortografia que mai nomenen, lOrtografia Valenciana
de la RACV. En esta ortografia han escrit multitut descritors
les seues obres i fon oficialisada i publicada per la Secretaria
General Tècnica de la Conselleria dEducació
de la Generalitat Valenciana i en ella es publicà, en el
Diari Oficial de la Generalitat Valenciana, lEstatut dAutonomia
de la Comunitat Valenciana, també es redactaren en ella els
primers llibres de text per a lensenyança del valencià,
fins que el primer Govern socialiste impongué, sense debat
ni consens i sense oficialisar-la mai, lortografia catalana
afirmant que es tractava de les Bases de 1932.
5.- El dictamen intenta fer
una comparació entre el cas del valencià i català
i el portugués de Portugal i de Brasil, langlés
dAnglaterra i dels Estats Units dAmèrica, lespanyol
dEspanya i dhispanoamèrica. En esta comparança
subjau lidea de que, a ligual que en els atres casos,
el valencià ha segut dut per colonisadors catalans, teoria
històrica i llingüística ya rebatuda i sense
fonaments; pero ademés compara casos incomparables, ya que
la consciència llingüística dels valencians sempre
ha segut la de parlar una llengua pròpia i diferent en un
nom propi de llengua valenciana, no aixina en Brasil,
EEUU o hispanoamèrica a on tampoc trobem lexistència
de diccionaris i gramàtiques pròpies com succeïx
en el cas valencià des del s. XV, començant pel primer
diccionari romànic, el Liber Elegantiarum del valencià
Joan Esteve de 1472 en latina et valentina lingua, seguint
per la clara consciència diferencial emanada de tots els
escritors clàssics i postclàssics valencians (no referida
en cap de dialecte o madalitat coneguts) respecte de sa pròpia
llengua valenciana i confirmada sociollingüísticament
per la consciència general duna llengua pròpia
i substantiva, la valenciana, que arreplega en el s. XX el Atlas
Lingüístico de la Península Ibérica.
6.- A on el dictamen és
incorrecte, des dun punt de vista realment filològic,
és precisament en allò que els seus redactors tenen
més interés en dictaminar quan afirmen reiteradament
que la llengua pròpia i històrica dels valencians,
des del punt de vista de la filologia és també la
que compartixen les comunitats autònomes de Catalunya i de
les Illes Balears i el Principat dAndorra... la franja oriental
aragonesa, la ciutat sarda de lAlguer i el departament francés
dels Pirineus Orientals i que els diferents parlars
destos territoris constituïxen una llengua, és
a dir, un mateix sistema lingüístic .
Des del punt de vista de la filologia el dictamen és incorrecte
ya que, a ligual que feren els catalans Pompeu Fabra que
no era filòlec- i Joan Coromines, mutila el sistema llingüístic
de manera acientífica i interessada, de tal manera que cap
de filòlec de prestigi pot acceptar este plantejament que
deixa fòra a totes les terres dOc, que li donen el
nom doccitanorromànic al nostre sistema. Curiosament
el dictamen parla dun sistema pero no diu quin és per
a no fer evident lerror.
El dictamen confon coses que en filologia estan ben definides com
és el concepte de llengua, parlar i sistema o diasistema.
Tots els territoris mencionats més tota Occitània
formen part dun sistema llingüístic, el sistema
occitanorromànic i dins dell unes variants salçaren
a la categoria de llengua en un prestigi lliterari, en primer lloc
loccità en la lliteratura trobadoresca, en segon lloc
el valencià en el Sigle d´Or del s. XV i en tercer
lloc els catalans en la Renaixença, els atres parlars, sense
tradició lliterària queden com a variants i algun,
com el mallorquí, ha assumit la seua anexió al català,
segons lEstatut dAutonomia balear.
Ya hem repetit en vàries ocasions
que no cal anar molt llunt per a trobar casos pareguts, com ara
el gallecportugués que la RAE definix com grup de
llengües romàniques utilisades en els dominis llingüístics
de Galícia i Portugal. Ningú nega que gallec
i portugués formen un sistema llingüístic pero
tampoc que siguen considerats dos llengües. El nostre cas no
té perqué ser diferent.
7.- El dictamen insinua que
la romanística i la filologia afirmen que la llengua dels
valencians és la mateixa que la de catalans, balears, andorrans...
Ara i ací hem de dir que la romanística internacional
no és una institució que shaja pronunciat en
esta qüestió mai, la romanística i la filologia
la formen els experts i les seues opinions no són dogmes
de fe, tenen el valor que la comunitat científica els dona
en cada moment. Estos experts, que mai negarien com fa lAVL-
lexistència del diasistema occitanorromànic,
incloent Occitània, responen que dins del diasistema el valencià
serà lo que els valencians vullguen que siga; de fet, els
últims estudis no es dediquen a pregonar lunitat de
valencià i català, sino a descriure la situació
destes dos llengües i els instents danexió
del català, com ha fet recentment la filòloga alemana
Antje Voss en el seu llibre Das Valencianische zwischen Autonomie
und Assimilation (El valencià entre lautonomia i lassimilació),
editat per European University Studies en Frankfurt en 2002.
8.- Finalment el dictamen
propon utilisar un model de llengua convergent,
en un clar intent daplegar a lunificació o anexió
en el català, prova evident de que lunitat entre valencià
i català que tant es progona és més un desideràtum
que una realitat llingüística.
Vàries qüestions podem
objectar ad este punt: en primer lloc que la convergència
no és un criteri llingüístic, és un criteri
que respon a una voluntat política o sociollingüística;
aplegat este punt podem recordar des de la sociollingüística
Joshua Fishman afirma que: quan les llengües pareixen
completament semblants entre elles fonètica, lèxica
i gramaticalment, pot resultar de gran interés establir la
seua autonomia mútua, o a lo manco de la més dèbil
respecte a la més forta (Sociología del
lenguaje. Ed, Cátedra. Madrid 1979. pàg. 51), el dictamen
propon tot lo contrari i de tots és ben sabut que es ve fent
en els últims anys un acostament forçat del valencià
al català.
Per una atra banda, el criteri de
convergència va directament contra la lletra
i lesperit de la Llei de Creació de lAVL quan
dispon que lAcadèmia: es basarà en
la tradició lexicogràfica i literària i la
realitat lingüística genuïna valenciana.
El concepte genuí significa propi o característic
i és totalment incompatible en el concepte convergent.
Fer una normativa baix un criteri de convergència
o divergència és fer-la des dun
punt de vista extra-llingüístic, no científic
i inacceptable, més encara si esta normativa està
guiada per uns interessos particulars i polítics que no responen
a la tradició històrica ni a la voluntat majoritària
dels valencians, arreplegada en lEstatut dAutonomia,
que com hem dit en un principi definix lidentitat i entitat
del valencià com a idioma i no com a variant o dialecte.
9.- Considerem que si la creació
de lAVL fon un intent per a aplegar a un consens que acabara
en el conflicte llingüístic valencià, degut a
la seua composició, en una presència absolutament
majoritària de partidaris de lanexionisme llingüístic
i contraris a lexistència duna llengua valenciana
en ortografia i gramàtica pròpies, ha servit per a
fomentar la discòrdia i la confusió entre els valencians,
reviscolant la guerra llingüística, hui més present
que mai en la vida pública.
Per tant es demana en respectuosa energia la derogació de
la Llei de Creació de lAVL i la seua dissolució.
Palau de la RACV. Valéncia 14 de febrer de 2005