(Solo versión
en Valenciano · Només versió en Valencià)
A partir d'un determinat nivell
cultural, queda clar que la llengua espontaneament parlada per un
poble necessita d'una certa normalisacio. Quan eixa llengua passa
a ser tambe lliteratura, la normalisacio es fa, si no absolutament
necessaria, sí molt convenient. En eixe sentit podriem dir
que al valencià li fa falta hui en dia una més acabada
normalisacio.
En l'any 1932 i en circunstancies molt especials, es convingueren
per primera vegada unes normes ortografiques, transaccionals i en
manera alguna definitives, que, no sabem ben be per qué,
s'ha donat actualment en nomenar NORMES DE CASTELLO, quan el titul
original, en que foren publicades, era el de NORMES D'ORTOGRAFIA
VALENCIANA.
Diguem transaccionals perque foren el resultat d'una transaccio
entre dos tendencies encontrades: una que defenia la catalanitat
del valencià i una atra que afirmava l'autonomia i personalitat
propia de la nostra llengua. Eixes dos tendencies no solament no
han desaparegut, ans sembla que s'han radicalisat en els nostres
dies.
Dir tambe que no sabem per qué s'ha sustituït el titul
original pel de NORMES DE CASTELLO es nomes una manera de parlar,
per que, mirant als qui tenen més interes en afavorir la
nova denominacio, es veu prou clar que ad ells no els conve que
haja constancia del caracter exclusivament ortografic de les dites
Normes ni tampoc la referencia al valencià. Remogudes estes
dos paraules, poden més comodament amparar-se en elles per
a seguir avant en l'intent de catalanisacio completa i definitiva
de la llengua valenciana.
Si mirem ab certa atencio el proxim passat, vorem que els majors
impediments per a la configuracio d'una autonomia propia i per a
la recuperacio gradual de la nostra identitat valenciana venen,
precisament, de la continua interferencia d'eixe catalanisme militant
que, sent minoritari, té molta força, perque ocupa
llocs importants i ha estat sempre fortament recolzat en interessos
de l'atra banda de l'Ebre. Casi podem dir que no hi ha hagut un
sol pas encaminat a definir-nos i a individualisa-nos com a valencians
que no haja patit totes les obstruccions, pressions i manipulacions
imaginables per a desvirtuar-lo o desviar-lo cap a lo catala. La
trista seqüencia dels debats en torn a la determinacio dels
simbols, la famosa "batalla de Valencia", es una prova
patent d'eixa estranya vocacio catalanista d'alguns valencians.
D'esquena al poble i contra el poble, estos grups minoritaris han
posat tots els mijos per a tornar fosc lo que sempre ha estat clar.
S'han aduït tota classe d'arguments pseudohistorics i pseudocientifics
per a fomentar l'idea d'una relacio de dependencia repecte a Catalunya
que no ha existit mai. Quan tots i cada u dels arguments en favor
de la suposta catalanitat dels valencians han anat caent per terra
o quedant afectats per un dubte raonable, la resposta ha segut sempre
un dogmatisme tancat i la via dels fets consumats. Davant d'eixa
actitut, ideologica més que cientifica, voluntarista més
que llogica, no tenen cap valor ni tan sols els mateixos Estatuts
de nostra Autonomia. Ahi estan, per eixemple, algunes de les nostres
autoritats autonomiques contemporisant en congressos de "Països
Catalans". Ahi està el gurp dominant en l'Universitat,
que proclama el catala com a llengua oficial i reclama, com si fora
un dret, el control riguros i exclusiu de l'idioma. Ahi està
la desvergonyida insistencia en proclamar catalanes totes les figures
senyeres de la nostra lliteratura, del nostre Art i de la nostra
historia. Ahi està l'estranya passivitat i silenci davant
dels provocadors que venen a cridar pels mateixos carrers del nostre
Cap i Casal que Valencia es Catalunya.
Esta increïble campanya de colonisacio i sucursalisacio de
la nostra cultura, de la terra i del poble que l'han creada, troba,
per desgracia, un aliat natural en la passivitat i, sobre tot, en
el desconeiximent alienant d'una gran part de valencians. Concretament
repecte a l'idioma, molts no el coneixen perque mai l'han parlat,
siga que pertanyen a les zones castellaparlants, siga que provenen
d'atres llocs peninsulars, siga que, per condicionaments familiars
o socials, han tingut el valencià com a una llengua vulgar
i de segona categoria. Atres la coneixen, pero reduïda a l'ambit
familiar o pobleri, composta a sovint de lo més pur i de
lo més deteriorat, fortament influenciada per la cultura
dominant en les escoles i en els mijos de comunicacio. Aixi no saben
clarament diferenciar lo correcte de lo incorrecte, lo propi de
lo estrany. No saben, per supost, llegir ni manco escriure en la
seua llengua materna.
Sobre eixa ignorancia general i eixa mixtificacio llingüistica
s'ha pogut montar pacient, minuciosa, inteligentment, un proces
de catalanisacio que té com a força impulsora un nacionalisme
hegemonic catala, com a base dogmatica l'unitat indiscutible de
la llengua -catalana per supost- i com a objectiu final la configuracio
dels nomenats "Països Catalans".
El catala propiament dit a penes té historia lliteraria,
que valga la pena, fins al sigle passat. Hi ha un buit paoros que
no omplin unes poquissimes figures, més relacionades ab la
lliteratura valenciana i ab Valencia que ab Catalunya. Es molt pobra,
casi inexistent, la produccio lliteraria de certa categoria en el
territori catala, comparada sobre tot ab la que tingue lloc durant
els sigles XIV i XV en terres valencianes, capaç de configurar
un autentic Sigle d'Or de la llengua valenciana, u dels primers
en les llengües arromançades d'Europa.
Per circumstancies historiques i politiques, que no son del cas,
les llengües parlades en Valencia, Balears i Catalunya decaigueren
i pergueren vigencia oficial, degut, sobre tot, al pes politic del
castella. Pero la nova prosperitat de Catalunya, en el sigle XIX,
dona lloc a la Renaixença, fenomen cultural que es convertirà
en la pedra angular d'un irredentisme politic nacionaliste, que
mirarà més llunt de les fronteres de la Catalunya
historica i s'escamparà a tots els territoris que parlen
una llengua afi al catala, llengua que, en la mateixa mida en que
es considera comu, no té al començament un nom definit
i que molts nomenen "llemosi", com Aribau en sa famosa
Oda a la Patria, que marca l'inici de la Renaixença.
Gracies a una floracio d'autors que "retroben" el llenguage
secular mig oblidat i a l'esforç unificador i creador de
Pompeu Fabra, naix el catala modern. A partir de la modalitat dialectal
barcelonina, s'unifica la pronunciacio i escritura de les paraules,
es resuciten vocals arcaiques i se'n creen de noves, sempre fugint
en lo possible del paregut al castella; s'institucionalisen, en
fi, unes Normes que tindran completa vigencia en el territori de
Catalunya.
Pero no paren ahi les coses. Eixe nou catala, renaixcut de les cendres
i pronte arribat a una majoria d'edat, té la pretensio de
convertir-se en l'unica llengua normalisada i lliteraria de valencians
i mallorquins. Aprofitant les indubtables afinitats llingüistiques
i manipulant uns quants arguments de congruencia historica sobre
fets no prou coneguts, el catala fabriste es presenta com a llengua
mare i punt de referencia per a totes les demes. S'afirma tranquilament
que tot lo que es sembla al catala ve del catala. Que la llengua
es una i, per tant, catalana. Que, sent una i catalana, l'unica
expressio correcta de la llengua lliteraria es la conforme a les
Normes de l'Institut d'Estudis Catalans, fetes en Barcelona, per
catalans i per al catala. Que lo demes son variants dialectals,
tolerables a lo més, quan no simples vulgarismes que s'han
d'evitar en el "llenguage cult".
Aixina es com un idioma sense casi antecedents lliteraris adquirix,
de sobte, un protagonisme manifecer i carregat de pretensions sobre
la llengua valenciana decaiguda, pero plena d'historia i d'antigues
glories, que els catalans s'han apropiat descaradament i sense contemplacions.
El Sigle d'Or de la llengua valenciana se presenta aixi com un sigle
d'or catala. El nom de LLENGUA VALENCIANA, usat practicament per
tots els nostres classics, vol fer-se desapareixer baix el pretext
de l'unitat llingüistica, a major gloria del catala.
Com el nacionalisme catala s'ha fonamentat sobre la llengua, llogicament
a una mateixa llengua correspon una mateixa nacio: "som una
nacio". Els qui parlen eixa llengua pertanyen tambe a eixa
mateixa nacio. A esta llogica no li conve, per tant, que la nostra
terra valenciana mantinga el nom historic que la identifica i, per
aixo, li n'han inventat un de nou: Païs Valencià. D'esta
manera es més facil poder-lo anexionar un dia al proyecte
dels "Països Catalans". D'ahi naix tambe la defensa
a ultrança d'una bandera quatribarrada sense el blau i, quan
aço no es pogue aconseguir, es fa un darrer esforç
per a que el Peno de Conquesta -per ser precisament quatribarrat
a seques- tinga els mateixos honors i ranc oficial que la bandera
de tota la Comunitat Autonomica. D'ahi les reticencies a acceptar
la lletra de l'Himne nacional Valencià, sobre tot per allo
de "ofrenaar noves glories a Espanya", ya que un supost
"païs catala" no té per qué ofrenar
res a Espanya (Cal recordar que esta estrofa en la lletra original
de l'Himne diu: "davall els plecs de la nostra senyera"
i va ser canviada per: "Per a ofrenar noves glories a Espanya").
En fi, que si hem segut durant uns sigles rabo de lleo espanyol,
ara volen que ho sigam de ratoli catala, un ratoli que, com la granota
de la fabula, vol unflar-se i fer-se gros engolint-se Valencia i
Balears.