"Perque l’idioma es el parlat i no l’escrit. Per
aixo se li diu llengua per ser esta orgue indispensable per a
parlar. La llengua escrita es la reproduccio grafica de la parlada
com el el retrat ho es de la persona. I aixina com l’essencia
humana es la persona i no el retrat, l’essencia de l’idioma es
el parlat i no l’escrit…La llengua parlada es anterior a l’escrita…La
base de la llengua valenciana es la parlada i no l’escrita"
(Miquel Adlert Noguerol, En Defensa de la Llengua Valenciana,
1977)
Nota preliminar:
Per a facilitar la comprensio dels llectors no necessariament
entrenats en la transcripcio fonetica, anem a prescindir dels
signes fonetics i en el seu lloc s’escriuran les vocals comparades
entre corchets ([ ]) tal i com es pronuncien.
|
a
|
e
|
e oberta
|
i
|
o
|
o oberta
|
u
|
|
[a]
|
[e]
|
[È]
|
[i]
|
[o]
|
[Ò]
|
[u]
|
|
pa
|
voler
|
vert
|
vi
|
bort
|
brosa
|
dur
|
Acabarem l’anterior articul veent que els valencians hem
pronunciat des de temps immemorials vocables com “Valencia” en
[e] tancada, i mai en [È] oberta com els catalans, per tant, tingam
sempre present que es una aberracio la grafía València
per a la nostra llengua.
A continuacio mostrarém que les lleis de l’evolucio fonetica
a lo llarc dels segles no han actuat d’igual manera en el parlar
valencià i catala i que per tant, han anat apareguent diferencies
fonetiques molt significatives, com la marcada tendencia a la
claritat i purea en el valencià dels 7 sons vocalics (a, e, è
(e oberta), i, o, ò (o oberta), u), mentres que en catala predomina
una foscor i indeterminacio dels 8 sons vocalics (a, e, è (e oberta),
Ø (neutra), i, o, ò (o oberta), u), destacant sobretot que el
catala pronuncia totes les [o] atones com una [u], independentment
de la seua posicio dins la paraula:
NO CORRESPONDENCIA ENTRE [O] I [U] ATONA
|
VALENCIÀ
|
CATALA o arcaic
|
|
[portaré]
|
[purtaré]
|
|
[dolor]
|
[duló]
|
|
[corona]
|
[curonØ]
|
|
[carro]
|
[carru]
|
|
[burro]
|
[burru]
|
|
[content]
|
[cunten]
|
|
[horrorós]
|
[hurrurós]
|
|
[bolleti]
|
[butlleti]
|
|
[chocolate]
|
[xuculata]
|
|
[Poder]
|
[pudé]
|
|
[montanya]
|
[muntanya]
|
|
[bofetà]
|
[bufetada]
|
|
[soport]
|
[suport]
|
|
[torment]
|
[turment]
|
NO CORRESPONDENCIA ENTRE [A] i [E] ATONES
A començament del s.XX, es crea l’Institut d’Estudis Catalans
(IEC) en l’encarrec d’una ortografia per a la llengua catalana
en la consigna de fugir tot lo mes posible del castella. Aço es
converti en una obsessio que es materialisaria, en uns casos,
en el canvi de la vocal [e] per la [a] conseqüencia de la pronunciacio
barcelonina en la que s’obri la [e] fins a pronunciar-la [a] no
sempre d’orige etimologic.
|
VALENCIÀ
|
CATALA o arcaic
|
|
[assessí]
|
[assassí]
|
|
[serdenya]
|
[sardenya]
|
|
[embaixada]
|
[ambaixada]
|
|
[rencor]
|
[rancor]
|
|
[evaluar]
|
[avaluar]
|
|
[averia]
|
[avaria]
|
En uns atres casos, s’ha de pronunciar [a] i no [e], per ser
la primera la forma viva en la llengua valenciana. Nos recorda
Miquel Adlert que “fon Pompeu Fabra qui introduix la grafia [e]
perque en Barcelona fan neutra eixa vocal, quan a tots sona [a],
començant pels propis catalans que, ans de fabra escrivien [a]”
|
VALENCIÀ
|
CATALA o arcaic
|
|
[Micalet]
|
[Miquelet]
|
|
[amprar]
|
[emprar]
|
|
[Ampar]
|
[Empar]
|
|
[Desamparat]
|
[Desemparat]
|
|
[naixer]
|
[néixer]
|
|
[Traure]
|
[treure]
|
|
[charrar]
|
[xerrar]
|
|
[Assamblea]
|
[assemblea]
|
|
[monasteri]
|
[monestir]
|
|
[Jagant]
|
[gegant]
|
|
[sancer]
|
[sencer]
|
Es important estar atents ad este fenomen distintiu de no correspondencia
fonetica [a]/[e] entre el catala i el valencià, el qual, s’intenta
bandejar des dels sectors unitaristes de les llengües catalana
i valenciana afirmant que es tracta unicament “d’un fenomen d’influencia
castellana en els valencians”. Qualsevol chiquet en edat escolar
i/o persona que prepare els examens de la Junta Qualificadora
es trobarà en que les referides diferencies fonetiques son tractades
i presentades com “erros que s’han d’evitar en nivells formals
i estandarts” i per tant, “son caracteristics de la parla coloquial”.
Hem de rebujar la politica llingüistica de l’actual Govern Autonomic
i per extensio la dels dos ents publics: la AVLL i la Radio Televisio
Valenciana (RTVV) que seguixen contribuint a la confusio i l’engany
per no utilisar les formes genuïnes, mes quan es comprometeren
a la defensa, promocio i us del valencià. ¡Tan facil que els resultaria
parlar i pronunciar be!
Donem-nos conte del nivell d’ocultacio i manipulacio al que nos
someten, i lo que es mes greu, la situacio d’agravi i despreci
al signe mes caracteristic de la nostra cultura i personalitat
com a poble, la llengua valenciana, la qual forma part del patrimoni
cultural mes genuï dels que hem naixcut o vivim en esta terra,
hui per fi reconeguda com a nacionalitat historica.
Esta es la situacio que nos ha tocat viure, pero no vixcam enganyats
ni nos resignem a que nos enganyen.
Les noves generacions de valencians i valencianes, entre les
que estan els nostres fills i nets, estan indefensos a no ser
que els ensenyem l’engany al que estan sotmesos diariament en
les escoles i a través dels mijos de comunicacio i demes poders
mediatics (llibres, revistes, prensa, radio, TV, internet…) que
invadixen la vida qüotidiana. En este sentit, pren una importancia
capital la nostra llavor, el nostre testimoni i el propi eixemple
depurant i usant correctament la llengua valenciana, dins i fora
de les nostres families si volem transmetre-la a les proximes
generacions de valencians.
En l’implicacio de tots i cada u de nosatres radica l’esperança
que mai hem de pedre.