Si per Fonetica entenem la part
de la Gramatica que estudia la naturalea i evolucio dels sons
d'una llengua considerats en sí mateixos i en relacio ab
atres fenomens llingüisties, no anem a reproduir aci l'estudi
de la llengua valenciana des del punt de vista de sa Fonetica.
En un recent llibre titulat FONETICA DE LA LLENGUA VALENCIANA,
hem fet eixe estudi dels origens i evolucio de la llengua valenciana
des del llati vulgar fins al present (Fonetica historica o diacronica)
i son estat actual (Fonetica descriptiva o sincronica). En tots
els moments apareixen comparacions ab el castellà i el
catala i atres llengües afins, apuntant analogics i discrepancies,
en sa evolucio d'un mateix tronc comu: el llati vulgar.
Lo llogic, tractant-se d'un Congres
de Llengua Valenciana, es aportar al mateix el fruit d'aquelles
investigacions, en uns pocs folis, que es puguen llegir sense
fatigar als oyents, i en els que se continguen les conclusions
mes substancials, remetent a l'obra esmentada als que vullguen
tindre una explicacio mes detallada del problema. Aixo, puix,
es lo que anem a fer.
1. LA FONETICA NORMATIVA
En tots els països sol haver
diferencies de pronunciacio d'uns pobles ad atres, formant dialectes
i localismes. Tambe dins del Regne de Valencia existixen eixes
modalitats, les quals no afecten a l'unitat de la llengua Valenciana,
ya que no impedixen que els usuaris de les diferents pronunciacions
s'entenguen perfectament entre ells i conserven la conciencia
de parlar la mateixa llengua. En el Reine de Valencia les modalitats
mes importants son tres: la del Nort en la província de
Castello que pren algunes formes fonetiques del parlar tortosi;
la del centre de la regio, Valencia i l'Horta de Valencia, que
practica la pronunciacio coneguda per "Apichat"; i la
dels restants pobles de les provincies de Castello, Valencia i
Alacant que, per la seua extensio geografica direm la pronunciacio
general o comuna.
Els que firmaren les anomenades
"Normes de Castello" de l'any 1932, tingueren el desacert
d'adoptar per a les consonants palatals una pronunciacio que no
correspon a la que deu prevaleixer segons l'opinio mes generalisada.
En la base 13 de dites "normes" se propugna la pronunciacio
de la CH en conte de la GE tal com se fa en l'apichat (s'ha de
dir meche en conte de mege), i tambe la pronunciacio
catalana de la XE en conte de la CHE darrere de consonant (s'ha
de pronunciar punxa, conxa, en conte de puncha i
concha).
En la meua modesta opinio, una
de les conclusions que deuria acordar este I Congres de Llengua
Valenciana es deixar ben clar que la fonetica valenciana que es
normalisa es precisament la generalisada o comuna, deixant per
a l'us privat la pronunciacio de "l'apichat" i d'algunes
formes catalanes del Nort de la província de Castello.
I aixo per les raons següents:
1ª. Per ser esta pronunciacio la mes generalisada geograficament.
2ª. Per ser esta pronunciacio la mes pura. Sempre la purea
es conserva en els pobles mes apartats de la Capital i de parlars
acostats.
3ª. Per ser esta la fonetica
mes rica, perque: a) mante la distincio entre la B i la V (bull
i vullc), b) establix distincio entre les consonants palatals
africades sorda i sonora, entre la CH i la GE: gemecar
i charol.
4". Per ser la pronunciacio, al parer, mes tradicional,
puix comença en els classics i encara està viva;
no constituix un arcaisme.
No se si faltava advertir que quan parlem de fonetica valenciana
nos referim a esta mes generalisada, i quan ho fem de fonetica
catalana, a la de Barcelona que es la normalizada i oficial.
2. EL SISTEMA DE SONS
Hi ha que advertir des del principi
que dos llengües no son iguals o diferents perque tinguen
o no el mateix catalec de sons o de lletres. Dos llengües
distintes poden utilisar el mateix abecedari o els mateixos sons.
Lo interessant es l'evolucio dels sons dins de la cadena parlada,
puix que diversos pobles de parla neollatina poden tindre els
mateixos sons i aplicar-los distintament en la remodelacio de
les paraules, que van canviant insensiblement a lo llarc de l'historia.
Per lo que parlar de sistemes de sons no conduix a res. Lo interessant
es l'evolucio fonetica: Per qué, per eixemple, el llati
populus ha donat en italià populo, en castellà
pueblo, en valencià poble i en catala pop.pla.
3. IMPORTANCIA DE LA PRONUNCIACIO
S'ha intentat negar la personalitat
de la llengua valenciana dient que es un dialecte del catala,
del que en el nivell fonologic no es diferencia mes que en detalls
de pronunciacio. No obstant aixo, la pronunciacio es la que fa
diferents les llengües, per lo que dir que catala i valencià
se diferencien en la pronunciacio es admetre la seua radical diferencia,
i eixes diferencies existixen realment i son de tal importancia
que formen verdaders sistemes fonetics, com es vorà a lo
llarc d'esta dissertacio.
En confirmacio de lo que estem
dient, aportem el testimoni, poc sospitos, d'un ilustre escritor
catala, premi de les lletres catalanes, En Josep Pla, qui, en
un treball titulat "Direccio Lisboa" que s'encontra
en el volum 20 de les seues obres completes (pagina22), diu textualment:
"Els llingüisties tenen raó: tots els dialectes
neollatins situats des del Loira fìns l'Algarve i els ultims
caps de Sicília, tenen la mateixa construccio. El que els
diferencia es la fonètica. Es la fonètica la que
crea, en llenguatges que tenen la mateixa arrel, en aquest cas
el llati, la inintel·ligibilitat, inintel·ligibilitat
que en definitiva és total".
Despres d'exposar succintament
estes diferencies, es quan serà el moment de dir si efectivament
eixes diferencies fonetiques son o no son importants, i si es
tracta d'una o de dos llengües distintes.
CARACTERISTIOUES DE LA FONETICA
VALENCIANA
No es possible, llogicament, al parlar del sistema fonologic
valencià, prescindir de la comparacio ab el sistema castellà
i el catala, respectivament. Precisament un sistema se confirma
en tal comparacio. Les diferencies son les que posen de manifest
les peculiaritats d'una llengua, i no les coincidencies que puguen
haver entre ella i les atres. Vejam estes caracteristiques des
del punt de vista de les vocals i de les consonants.
1. VOCALISME
El valencià diferix del castellà per la possessio
de vocals obertes, que no té la llengua castellana. Diferix
del portugues per no tindre vocals nasals. Finalment, té
un sistema vocalic diferent del catala per les raons següents
:
El valencià té
sèt vocals: A, E, I, O, U, tancades, i E, O, obertes.
El catala, en conte de set, té
huit vocals: les set valencianes mes una vocal neutra que es representa
foneticament per una E ab un redolinet en la part inferior. Aixo
en quant al sistema o catalec de sons vocalics.
Pero, ademes, sobre totes les
paraules, en sa majoria procedents del llati, té un procediment
fonetic que afecta a l'us de dites vocals i consistix en convertir
les O atones en U, tant al principi com en mig i al final de la
paraula. I un atre procediment que porta una pertorbacio constant
a la fonetica catalana, al pronunciar ab una E neutra les A i
E atones tant al principi com al mig o al final de paraula. Resultat
d'eixe sistema, tan distint del valencià, es que en sílaba
atona, mentres el valencià té les cinc vocals esmentades,
el catala no en té mes que tres: I, U, E neutra. Esta es
la principal diferencia entre el catala i el valencià suficient
per a afirmar que el sistema fonetic valencià i catala
son diferents. Clar que el catala ampra una ortografia arcaica
i etimologista que dissimula este fenomen tan constant en el parlar
i tan diferent de l'escrit, pero que s'evidencia palesament en
una escritura fonetica.
Els filolecs patrioters catalans
no mencionen mai el fet anterior, assustats per la seua importancia
i evidencia, i quan volen fer del valencià un dialecte
del catala, en arribar a este punt nomes mencionen dos fets; la
terminacio de la primera persona del singular del present d'indicatiu
dels verps, que en valencià en la primera conjugacio es
en -E i en catala en -O (valencià cante, catala
canto), i el distint tracte que en catala i en valencià
es dona a l'evolucio de la E llarga o de la I breu llatines que
en valencià es E tancada i en catala E oberta. Eixemples:
Llati: plenus siccus seta invidia apicula
Valencià: plé séc séda envéja
abélla
Catala: plè sèc sèda enbèja abèlla
Eixa mateixa E oberta usa el
catala en els diminutius en -ET, igualment tancada en valencià
i oberta en catala: valencià pastorét, catala
pesturèt.
I estan els canvis morfo-fonetics
que tant afecten a les vocals, que son innumerables, dels que
no faig mencio per si diuen que no son relevants, ya que nomes
afecten al tancament o apertura de vocals.
EVOLUCIO DE LA POSTONICA INTERNA
A) a postonica interna > e
orgue < organu (organic...
arfe < orphanu (orfantat...
rave < raphatlu
anet < anate
esparrec < asparagu
talem < talamun
canem < cannabu (cannabacies...
canter < cantharus (canterera...
balsem < balsamu (Passi Cobles: balsem...
B) Casos problematics
archipelac / archipelec (archipelec)
cartilac / cartilec < cartilago
esofac / esofec (esofag)
estomac / estomec < stomachus
hipopotam / hipopotem < hippopotamus
naufrac / naufrec < naufragus
timpà (no dona fonética) < tympanum
Cal tindre en conte que en els
derivats pot canviar la vocal, com per eixemple:
cartilac / cartilec: cartilaginos
esofac / esofec: esofagic
C) O postonica (-logos) > e
teolec < theologus (teologa, teologia...
filolec < philologus ( filologa, filologia...
Antigament n'hi ha documentacio de: teoloc...
D) Nucle / Nucli
nucle, nucli < nucleus (nucelar, nucleic...
¿Hauria de ser nucleu?
Oli < oleum (olios, oleaginos...
TIMBRE DE LA (O) EN DIVERSES TERMINACIONS
A) o + bilabial (m, p, b) no
agrupada
-oman: erotoman, megaloman, grafoman...
-oma: aroma, diploma, estoma, fibroma, hematoma, leucoma, sarcoma...
-ometro: barometro, kilometro, fotometro...
-apodo: artropodo, cefalopodo, rizopodo, macropodo...
pero tenim: modo, robo (Fullana), trobo, no la du.
B) o + una atra consonant, lliure
o agrupada
-ocul: monocul, binocul...
-ocop: apocop..
-ocrata: aristocrata, democrata...
-ocre: medíocre, ocre...
-ocron: eterocron, isocron...
-odrom: aerodrom, hipodrom...
-ofa: carchofa, estrofa, garrofa...
-ofac: antropofac, esofac...
C) atres casos
-obi; microbi...
-obia: fobia...
-oble: moble, noble...
-obra: obra, pobra...
-obre: sobre, canelobre...
Observem que la (o) seguida de bilabial, que no duga darrere
una (i) sol ser tancada; si li seguix una (i), oberta, i quan
es troba agrupada o davant d'una atra consonant el timbre sol
ser obert.
2. CONSONANTISME
Al tractar del consonantisme
valencià no exposare les diferencies que existixen entre
valencià i castellà, perque son de tots conegudes:
el castellà te sons que no estan en el sistema valencià,
com els de la Z i la J; i, per atra part, el valencià posseix
sons que actualment no té ya el castellà com la
S sonora, les alveolars africades sorda i sonora ( S, Z ), les
palatals fricatives sorda i sonora ( S, Z ), la palatal africada
sonora ( G) i la labiodental fricativa sonora ( V ) distinta de
la B.
Pero sí que nos detindrem
en les diferencies que hi ha entre el consonantisme valencià
i el catala, perque, si be u a u pareixen no tindre importancia,
reunides en conjunt manifesten clarament l'existencia de dos sistemes
consonantics diferents.
Les diferencies entre el consonantisme
valencià i el catala afecten al modo d'articulacio, a l'introduccio
de nous sons en paraules de la mateixa etimologia, a la geminacio
de consonants, a la conservacio de grups arcaics, etimologics
o no, i a la perdua o conservacio de diferents sons. Per totes
eixes diferencies, el poble valencià sap reconeixer en
l'acte quan, el que parla, ho fa en catala; una llengua pareguda,
que les persones mes cultes entenen, pero a la que consideren
"pareguda, pero diferent".
A) Diferencies d'articulació.
1) La palatal sorda africada
C en principi de paraula o de silaba en valencià es africada;
en catala passa a ser fricativa ( S ). Eixemples:
Valencià: Charrar,
puncha, chocar, (fon.: carar, punca, cokar).
Catala: (fon.; será, punse, suká).
2) La palatal sorda S, en valencià es pronuncia ab una
I davant; el catala la omitix. Eixemples:
Valencià: caixa, baix,
aixina, (fon.: kaisa, bais, aisina).
Catala:
(fon.: kase, bas, esine).
3) En catala s'establix diferencia
entre les palatals fricativa i africada: pluja, platja, panxa,
metxa. En valencià (com en atres pobles fora de Valencia)
els fenomens fricatius se tornen africats, sobre tot en posicio
inicial de paraula i darrere de consonant. En estos casos sonen
igual la G de junta i penjar i la de metge
i sutja; com, per atra part, la C de puncha i la
de chiquet, i la de cotxe o fletxa (per aixo
el valencià no utilisa els digrafs TJ, TG, TX).
Passem per alt el grup TZ, que
el valencià pronuncia simplement com S sonora i del que
fa tant d'abus el catala, sobre tot en el sufix -ITZAR, -ITZACIO
(organitzar, organitzacio).
4) El valencià distinguix
perfectament la V de la B (excepte en la zona de l'apichat); en
canvi no es distinguixen en catala, a on es confundixen bali
i vali, bellea i vellea, bena i vena.
B) Introduccio de sons nous
En paraules del mateix orige llati, el catala canvia uns sons
per atres i dobla algunes consonants (geminacio).
1) Canvi de C per G davant de
consonant sonora: article, anecdota, sonen artig·gle,
enegdute.
2) La palatalisacio de la L inicial
de paraula està mes avançada en valencià
que en catala. Eixemples:
Valencià: Llegislar, llepra, llicit, llimit, llinde,
etc. Catala: Legislar, lepra, licit, limit, linde, etc.
3) El catala conserva consonants que el valencià considera
com verdaders arcaismes i ha eliminat del llenguage modern:
Catala: altre, nosaltres, vosaltres, arbre, tambe. Valencià:
atre, nosatres, vosatres, abre, tame.
C) La geminacio consonantica
El catala pronuncia gran cantitat
de consonants geminades, de les quals unes estan reflectides en
l'ortografia; unes atres no: L·L, BB, PP, GG, NN, MM, i
el grup TLL. El valencià en general ha eliminat dites geminacions.
1) Quan la B o la P estan situades
entre una vocal i una L, dites consonants en catala se pronuncien
per doblat, B·B, P·P: estab·blir, fib·bla,
contab·ble, trip·ple.
2) Existixen moltes paraules en catala que porten L doble, geminacio
que en les mateixes paraules no existix en valencià:
Valencià: colege, colocacio, colecta, iluminar.
Catala: col·legi, col·locacio, cul·lccte,
il·luminá.
3) Molt menys tolera el valencià el grup catala TLL, que
si be en catala sol pronunciar-se en dos L, en valencià
es pronuncia en L simple:
Valencià: espala, armela, vela
Catala: espatlla (espall·llia), ametlla (emell·llia),
vetlla (vell·llia).
4) La C i la G darrere de vocal, i seguides de L, sonen en catala
geminades; en valencià no es dupliquen. Eixemples:
Valencià: regia, sigle, tecla, espectacul
Catala: reg·gla, seg·gle, tec·cla, espectac·cle
D) Grups consonantics d'ortografia
arcaica en catala
Estos grups son mes ortografics
que fonetics perque la pronunciacio catalana tampoc coincidix
en l'ortografìa: son TM, MP, PT, TN, TZ, TG, TJ. D'estos
grups, uns son etimologics, atres no.
1) Grups etimologics
a) El grup TM catala, reduit
en valencià a M. Eixemples: Sotmetre, setmana, en
catala pronunciats sommetre, semmana; en valencià
sometre, semana.
b) El grup MP catala, reduit
en valencià a N: redemptor, valencià
redentor; assumpte, valencià assunt.
c) El grup procedent del llati
TL, en catala es palatalisa en TLL mentres en valencià
passa a L·L en tendencia a simplificar-se en L senzilla:
Espatla, guatla, motle, vetla, en valencià es pronuncien,
segons Fullana, espal-la, gual-la, mol le, vel-la; en catala
dites paraules es pronuncien en TLL.
2) Grups no etimologics
a) El grup TLL, al que ha evolucionat
el grup TL, es excessivament catala, i a mes de no ser etimologic,
es completament estrany al valencià a on ha evolucionat
a L·L (mol·le, etc.) en tendencia a L (en
vela) i a LL (en rollo). El mateix grup en catala
evoluciona preferentment a la palatalisacio LL. En valencià
direm bolleti i bula, no butlleti ni butlla.
b) El grup TZ solament es conserva
en valencià en contades paraules (dotze, tretze, Atzaneta,
atzavara). Els sufixos -IZAR, -IZACION castellans, en valencià
es resolen per -ISAR, -ISACIO; en canvi en catala per -ITZAR,
-ITZACIO. La rao d'esta discrepancia es d'indole fonetica: la
grafia catalana del TZ representa la pronunciacio africada sonora
(Z) que en valencià es simplement fricativa sonora representada
per una S suau (la de rosa), foneticament Z. Eixemples:
Catala: organitzar foneticament
urgenizá, normalitzar foneticament nurmelizá.
Valencià: organisar foneticament organizar,
normalisar foneticament normalizár.
c) No mencionem els grups ortografìcs
catalans TG o TJ i TX perque en catala pronuncien mege
i formage, ficha i despachar, per moltes
T que introduixquen.
E) Conservacio i perdua de consonants
En este punt les diferencies
entre el valencià i el catala son estes:
a) El catala conserva en la pronunciacio
la D intervocalica de les terminacions -ADA, -ADES, -ADOR, -ADORA,
-ADORS, -ADORES. El valencià pert dita D, encara que la
conserve en l'escritura.
Catala; vesprada, menjades,
comprador, compradora, cornpradors, compradores.
Valencià: vesprà, menjaes , compraor, cornpraora,
compraors, compraores.
b) Una gran quantitat de paraules
(abstractes en sa major part) que en castellà acaben en
-EZA, en valencià ho fan en -EA, ya a partir dels escritors
classics . En catala tenen en este cas una S en conte de la castellana
Z.
Castellà: Fortaleza, tristeza, belleza, franqueza, riqueza.
Valencià: Fortalea, tristea, bellea, franquea, riquea.
Catala: Fortalesa, tristesa, bellesa, franquesa, riquesa.
c) La R final, normalment es
pert en catala, mentres en valencià es conserva. Els casos
son molts, a saber:
1.- En els infinitius dels verps, p.e.
parlar, valer, correr, coneixer.
2.- En els derivats en -ER, com gerrer, galliner, sabater,
fuster.
3.- En els derivats en -AR, com colmenar, pinar, bestiar, favar.
4.- En els derivats en -OR, com governador, teixidor, volador.
5.- En els noms verbals en -TOR i -SOR, com inventor, inversor,
protector.
6.- En diverses paraules soltes, com clar, plaer, miner, ahir,
flor, plor, madur, canter (cat. canti)...
Dita R no es pronuncia en catala,
encara que la paraula estiga en plural: de carreter, carreté
i carretés.
d) El catala admet una serie
de paraules acabades en -US que no li van be al valencià;
Augustus, Titus, tipus, etc; en valencià, August,
Tito, tipo, etc.
e) La S final de paraules cultes
es pert en catala, com en tesis, tisis, diocesis, sintaxis,
dieresis, etc.: en valencià en S final; en catala,
tesi, tisi, diocesi, sintaxi, dieresi, etc.
f) Les consonants C i G en posicio
final, darrere de N, no solen pronunciar-se en catala, mentres
solen conservar-se en valencià:
Catala: blan, fan.
Valencià: blanc, fanc.
g) Prescindim de moltes atres
diferencies, pel seu caracter dialectal, aixi com la dificultat
dels catalans per a pronunciar certs grups fìnals, cults,
en els que suprimixen la T.
El dia que es vullga fer un estudi exhaustiu de les diferencies
que hi ha entre la fonetica consonantica catalana i la valenciana,
el treball serà molt facil: bastarà mirar les transcripcions
fonetiques que fa a cada paraula el Diccionari Catala-Valencià-Balear,
començat per Mn. Alcover i continuat per Moll i Sanchis
Guarner
RECAPITULACIO
Hem resumit les caracteristiques
de la Fonetica de la Llengua Valenciana, de la millor manera que
es pot fer: comparant-la en l'idioma catala, én el que
es vol per alguns, erroneament, identificar, no concedint-li més
que variacions de pronunciacio insignificants. D'eixa comparacio,
la fonetica valenciana ha quedat clarament identificada i diferenciada:
no es tracta de llaugeres diferencies de pronunciacio en relacio
al catala, sino de dos sistemes fonetics diferents. Pot ser que
a algu li pareguen les diferencies consonantiques poc rellevants,
i en alguns casos estarem conformes; pero si una a una les diferencies
poden ser tingudes com irrellevants en el sistema consonantic,
tambe considerades en son conjunt son tantes en numero i freqüencia
que no es honest negar-les importancia i dir que "es el mateix
sistema fonetic". Per una atra part, la diferencia radical
ya està evidenciada en les caracteristiques del vocalisme,
diferencies més que suficients i relevants per a establir
una diferencia fonetica real.
I que conste que no hem volgut aportar aci les diferencies morfo-fonetiques,
tan importants, que s'observen en la Morfologia de totes les parts
de l'oracio, pero mes que en ningun punt, i escandalosament, en
la conjugacio.
La fonetica ho penetra tot, i
està dins del lexic i dins de les formes que, com materia
prima, usa la cadena parlada. Algu ha comparat l'evolucio de les
paraules a les pedres que baixen rodant de la montanya adquirint
diverses formes o figures. Efectivament, les paraules llatines
que (en sa condicio popular o culta) constituixen la major part
del lexic de les llengües neollatines, van evolucionant per
la pronunciacio diferent en cada poble, que d'esta manera modela
el seu propi idioma. Cada sector llingüistic pren les paraules
originaries i les va modificant d'acort en els seus presuposts
etnies i llingüisties (factors externs), subjectant-se a
les lleis que regulen l'evolucio interna (economia de forces,
armonia, etc.); i gradualment, sense donar-se conte, van canviant
el punt o modo d'articulacio dels sons, introduint nous sons en
mig o final de paraules, suprimint-se, canviant-los per atres
més eufonies o que suponen menor esforç, geminant
consonants, simplificant-les o perdent-les. Resultat de la qual
es l'evolucio fonetica, base de la diferenciacio de les llengües
pertanyents a una mateixa família o tronc llingüistic.
Tot ho fa, tot es degut a la pronunciacio. Ella diferencia les
llengües.
Ab tot lo precedent, crec haver analisat sumariament, com me
proponia, les caracteristiques del vocalisme i consonantisme de
la llengua valenciana, particularment en relacio al catala. Espere
sabran vostes perdonar les deficiencies, que poden haver.