1*Tòpic panca: "El valencià és
un dialecte català segons la RAE"
Contra-argumentació valencianista:
Això no significa res, és només
una opinió subjetiva d'una entitat particular, ademés
de castellana (no coneixedora del valencià) i podía
haver opinat de quasevol atra forma. De fet la RAE definix al
Bable i l'aragonés com dialectes castellans, quan són
llengües tan o més antigues que el castellà,
i de fet durant anys va considerar dialecte al català,
i va reconeixer al valencià (i al balear) com a llengua
diferenciada del català. El retor i filòlec Lluís
Fullana fon acadèmic de la RAE en representació
del valencià, i Llorenç Riber heu fon representant
al balear.
2*Tòpic panca: "Les universitats són
les que han d'encarregar-se del valencià"
Contra-argumentació valencianista:
En cap país, en cap idioma, les universitats són
les encarregades de regular i normativisar un idioma. Només
poden estudiarlo.
3*Tòpic panca: "Als valencians ens interessa
unir-nos al català perque és la única manera
de salvar al valencià de la desaparició."
Contra-argumentació valencianista:
Això és fals, per varies raons de pes. La primera,
és que si el valencià s'integra dins del català,
el valencià desapareix a tots els efectes de cara al
món, i només és Catalunya, i el català,
qui es beneficia; no els valencians i el valencià. Per
eixemple, les subvencions europees i estatals per al desenroll
llingüístic del valencià (si este s'inclou
dins del català) van integra i exclusivament a Catalunya,
én lon que només el català pot desenrollarse
dixant al valencià en una situació de debilitat
front al català cada volta més gran, i favorix
sa desaparició per reducció al català.
Atre eixemple de que incloure el valencià dins del català
és condenar al valencià a la desaparició,
és que si s'inclou el valencià dins del català,
el valencià pert quasevol posibilitat de estar present
en internet, en els organismes oficials, en els números
d'atenció al client, etc; puix l'unica opció llingüística
oferida als valencians és la catalana, la de Catalunya,
opció que es vullga o no, no és ni de llunt valenciana.
Uns eixemples eloqüents: Quina bandera representaría
al valencià en els caixers automàtics o en internet,
de considerarse una part del català??? La resposta ya
se veu en molts caixers i moltes ueps: la bandera de Catalunya,
pero no la dels valencians. Com parlen els polítics que
creuen que els valencians parlem català, quan parlen
en català en públic, o quan patrocinen al català???
Puix en valencià no precísament.
Ademés, les editorials catalanes multipliquen són
mercat venent sos llibres en català en els coleges valencians,
pero cap editorial valenciana pot vendre cap llibre en valencià
en Catalunya... "per que no és català",
i els catalans no se senten identificats én els llibres
en valencià. En atres paraules, mentres Catalunya, i
el català, és beneficia en tots els aspectes fagocitant
al valencià, el valencià pert presència
i guanya debilitat.
4*Tòpic panca: "Els blaveros escriuen amb faltes
d'ortografía, no es pot escriure tal com es parla"
Sempre és preferible escriure com parla u, o com
sempre sha parlat en nostres pobles (com fem els "blaveros"
o valencianistes), que escriure com no parla ningú en
cap poble (com fan els coents i pancatalanistes usant, per eixemple,
formes catalanes com amb). De fet, quasevol llengua sempre
precedix a sa escritura, puix esta és només la
transcripció d'ixe llenguage oral. Per algo, els idiomes
se nomenen llengües i no "escritures".
Contra-argumentació valencianista:
Ademés, la norma llingüística la determina
l'us social que fan els parlants d'un idioma. Es dir, que en
quasevol idioma, els filolecs s'adapen ad este us (les formes
més usades) redactant normes que reflectixquen este us
o norma social, just lo contrari de lo que pretén el
pancatalanisme al usar les normes del 32: modificar la norma
social dels valencians introduïnt formes no valencianes,
pero sí catalanes, per a catalanisar l'idioma dels valencians.
5*Tòpic panca: "Els blaveros parlen castellà,
nosaltres volem defensar el valencià".
Contra-argumentació valencianista:
Fals. Sense anar més llunt, una bona mostra de
que els valencianistes usem el valencià, és esta
uep. Per a defendre i dignificar (defensar és
català) el valencià n'hi ha que usarlo. És
dir, que per a defendre el valencià, n'hi ha que usar
el valencià real, tal com fem mosatros (nosaltres
és català) ací, i no formes catalanes;
just lo contrari de lo que fan els pancatalanistes preferint
usar formes catalanes a les valencianes (de les que per lo vist
senten vergonya d'usar, en lloc de sentirse orgullosos), condenant
ad estes, i al valencià, a sa desaparició.
6*Tòpic panca: Els blaveros són uns
secessionistes: català i valencià només
es diferencien en la fonètica, en la forma de conjugar
els verbs, en el lèxic i en que tenen pronoms i preposicions
distintes.
Contra-argumentació/valencianista:
Puix per això mateixa se definixen dos estructures
llingüístiques distintes. És més,
només les diferències sintàctiques que
existeixin entre el valencià i el català
ya demanen per sí mateixes que el valencià
existixca com a llengua diferenciada del català
ademés de que, per descontat, no només els catalans
tenen l'exclusiva de definir son propi idioma. Parlar de "secesionisme
valencià" o de pretendre una ruptura d'una suposta
"unitat de la llengua" (pressuponent sense més
que només existix una), només és un punt
de vista subjetiu i pancatalaniste, i de la mateixa forma es
podria parlar d'"anexionisme català" o de "pretensió
d'unificar llengües diferents" des del punt de vista
valencianiste. Siga com siga, les diferències existixen
i són suficients per a ser respetades. Els catalans podran
opinar referent ad això, però no tenen cap dret
a decidir pels valencians; i veent casos anàlecs al del
valencià (podentlo fer, ningú gosa dir que els
afrikáners parlen holandès exòtic
o els noruecs en danès norteño), la
millor solució per al cridat "conflicte llingüístic
valencià" no és catalanisar el valencià,
sino consolidarlo com un idioma diferenciat del català.
7*Tòpic panca: Cap universitat avala filológicamente
al valencià, però moltes avalen al català;
els blaveros només usen la llengua com arma política".
Contra-argumentació/valencianista:
Tal volta, pero, des de quan?, i qui determina quines
carreres de filologia es creen i quines no? La resposta és
senzilla: el Ministeri d'Educació, és a dir els
polítics, la política, NO els filòlecs;
i de tots es sabut l'enorme poder polític que te Catalunya
sobre els governs de Madrit i el gran intervencionisme català
sobre la política espanyola. Tampoc existixen les carreres
de filología aragonesa o asturiana, i no per això
dixen d'existir l'aragonès o el bable. Només les
càtedres de català (quina objectivitat!) de les
universitats que les posseïxen, des de fa només
dos o tres dècades, heu fan, mentres que el valencià
fon reconegut com idioma per la Unió Europea (des del
9-2-94) en l'informe Killilea de llengües minoritàries.
De fet, moltes de les universitats que tenen hui càtedra
de català és per les transfusions econòmiques
i les donacions de llibres catalans (incloguent,
com no, els clàssics valencians i balears convenientment
adaptats al català de Fabra) promogudes pel govern català.
En certa forma, esta conducta es podria comparar én el
costum català d'establir consulats comercials per Itàlia
i Grècia a lo llarc de l'Edat Mija: aixina guanyaven
soports externs. Per citar un revelador eixemple, en la Cardiff
University la lliteratura en català ocupa
tantes estanteries (29!) com les lliteratures francesa, castellana
i italiana juntes; i això que en este campus el francès
i l'espanyol són els idiomes més estudiats després
de l'anglès. Siga com siga, els pancatalanistes deuríen
recordar que la majoría dels filòlecs que tant
aleguen hui per a intentar justificarse, considerava al català
un dialecte provençal fins a la publicació en
1925 del caduc Das Katalanische de W. Meyer Lübke).
Ademés, els partits blaveros o valencianistes,
sempre han obtingut molt pocs rèdits electorals per defendre
el valencià (no només de l'idioma), i molts de
sos potencials votants se decanten pels vots més inútils,
els mal cridats vots útils, al PP i al PSPV.
Hui dia, el valencianisme polític és escàs;
aixina que, qué és lo que molesta en realitat
als pancatalanistes? Tal volta el que en Valéncia, Alacant
i Castelló existixca una oposició raonada i democràtica
a ses idees? Mon únic partit és ma pàtria;
i ma pàtria és València, no Catalunya.
El corolari ix sol. Si el conflicte llingüístic
es fomenta per motivacions polítiques i econòmiques
catalanes, que ni mos beneficien ni són gens científiques,
sa solució passa per fer una política valenciana
honrada, coherent, sonora i per damunt de partits o modes.
8*Tòpic panca: És innegable que tots
els valencians actuals i la seua cultura daten de 1238. El valencià
no existía per que no n'hi han documents anteriors.
Contra-argumentació/valencianista:
Cap idioma o una cultura te una data de naiximent concreta,
perque un idioma va evolucionant i millorant contínuament.
És tan absurt afirmar que el naiximent del valencià
es remonta a 1238, oblidant tot lo anterior i posterior, com
heu seria dir que tot lo català no va existir fins a
1258, fins al Tractat de Corbeil, puix no n'hi ha una data concreta
del naiximent de Catalunya. Estes dates només foren punts
d'inflexió, una fase, i no una discontinuïtat brusca.
En 1238 ni Alacant era encara valencià, ni Lleida encara
catalana, i Catalunya i València usaven la mateixa senyera
(no teníen banderes pròpies) que Aragó
fins a entrat el segle XIV.
Per atra banda, sí existixen documents que testimonien
l'existència d'un romanç valencià (arabisat
pero romanç a fi de conters) com les harges prejaumines
i la Biblia parva, i encara que no existiren no provaría
res puix per eixemple l'euskera és una llengua de la
qual les primers documents són prou tardius i esixtix
des de època preromànica.
9*Tòpic panca: Molts escriptors del Segle d'Or
valencià (com March, Martorell, Conesa, Gasull, Fenollar
o Vinyoles) eren d'orige català.
Contra-argumentació/valencianista:
També hagueren molts que no, com Jan Roiç de
Corella, Isabel de Villena, Gilabert de Proixita, Manuel Díez,
Antoni Canals, Vilaspinosa, Arnau Joan, Francesc Vicent, Francesc
de Amezcos, Joan Monzó, Jaume Roig, Miqualot Pereç,
Pardo de la Casta, Pedro Gomis, Luis Rois, Bartolomé
Salvador, Luis Alcanyiç, Vilalba, Resa, Beuter, Jaffer,
Pertusa, etc.
10*Tòpic panca: Sí, sí, però
és clarament literatura en català.
Contra-argumentació/valencianista:
Bo, este només és un punt de vista. Tamé
es podrien comentar els punts de vista de reconeguts lingüistes
referent ad això. Per citar uns quants, Menéndez
Pidal escrigué Es la lengua valenciana la primera
lengua romance literaria de Europa, de cuyos clásicos
no sólo aprendieron catalanes sino incluso castellanos,
i Salvador de Madariaga, escrigué en son llibre España
(1974), que Valencia no quiere ser otra cosa que Valencia.
Su lengua difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse
gramática y vocabulario propios, si sus literarios quisieran
construírselos, como lo han hecho los catalanes a la
suya (...) En el caso Valencia-Cataluña, lo importante
sería no la similitud, sino la diferencia de las lenguas
y la conclusión sería, no la similitud sino la
diferencia entre los pueblos. Ademés, una cosa
està meridianament clara: és injustificable considerar
la lliteratura valenciana com lliteratura catalana, quan quasevol
filòlec anglès i quasevol enciclopèdia,
diferencien la lliteratura americana de la lliteratura britànica.
11*Tòpic panca: Els blaveros us queixeu de
que simposi el barceloní al valencià, quan
vosaltres preteneu fer el meteix: imposar el valencià
apitxat de la capital a la resta de valencians, un valencià
molt distint al de Castelló o Alacant.
Contra-argumentació/valencianista:
Este és un argument ridícul per un motiu ben
simple. És innegable que existixen moltíssimes
més coses en comú (a banda de la història,
cultura, govern i geografía compartida) entre Castelló,
Valencia i Alacant, que entre Castelló i Gerona, Valencia
i Barcelona, o Alacant i Lleida. Si els gallecs i els portuguesos
(un cas én moltíssimes analogíes al valencià,
occità i català) usen diferents normatives, ¿per
qué no podem els valencians normativisarmos a banda del
català com de fet ya feren el catalans respecte dels
occitans?
Per eixemple en Castelló, Valéncia i Alacant
és generalisat lus de formes tan bàsiques
com mosatros/vosatros (nosaltres/vosaltres en català),
mos/vos (ens/us en català), atre/a (altre/a en català),
este/a (aquest/a en català), ací (aquí
en català), en les conjugacions verbals, el lèxic
tradicional, etc.
És dir; lo llògic sería pendre com a referència
llingüística valenciana els punts comuns entre Castelló,
Valencia i Alacant que el llenguage dels catalans.
12*Tòpic panca: Els valencians som catalans
del sud i parlem català del sud
Contra-argumentació/valencianista:
Algú ha pensat per qué els valencians ni ham
tingut ni tenim cap sentiment de catalanitat"?
Des dAntoni Canals i Johanot Martorell fins a ben entrat
el segle vint, la majoria d'escritors valencians (i alguns catalans)
parlen en sos escrits de llengua valenciana? com si ya llavons
intuïren el kafkià conflicte cultural actual i volgueren
previndrelo. Aixina puix, la qüestió és esta:
per què és llícit llevarli al català
l'etiqueta de dialecte provençal i anexionarle atres
llengües com el valencià i el balear? És
que el català té millor pedigree que elles? A
que no? És més, per què no reclamen també
lunitat lingüística én
son veí-padrí l'occità? Per què
els científics de fa setanta anys ya la donaven per feta,
i aixina tots formaríem una nació sense
estat de vint millons d'habitants. Però ah pardal!
existix la possibilitat que, per estar més al nort que
el català i ser més antic que este, als francesos
els donara per reclamar l'occitanitat del català
i que Catalunya dixara de ser el centre d'atenció del
cotarro, perdent la possibilitat de controlar paternalistament
a valencians i balears. Lunitat lingüística
és un fi i un mig én clars interessos polític-econòmics
(control cultural=control editorial=control econòmic=control
social) raere, i pretendre que tot lo que pareix català,
és català, és chauvinisme català,
pancatalanisme.
13*Tòpic panca: Cal fer cas a "la realitat
científica.
Contra-argumentació/ valencianista:
Anem a vore; l'única veritat absoluta és
que no existix cap veritat absoluta, i tergiversar un dels pilars
de la ciència per a intentar llegitimar la catalanisació
del valencià és el súmmum. És
que ningú coneix lo que és el relativisme científic?
La ciència dupta i la ignorància afirma, puix
la ciència existix per a rebatre's. És algo que
val per a les ciències exactes, aixina que la filologia
no va a ser manco (per a la ciència-ficció lliterària
ya existixen Julio Verne, H. G. Wells o Isaac Asimov). És
més, la missió dels científics es llimita
a observar la realitat per a deduïr d'ella ses lleis; i
és evident que les llengües no són producte
de la filología, perque la filología i les llengües
se retroalimenten i els filòlecs poden (deuen) estudiarles
i orientarles, però poc més.
14*Tota la comunitat acadèmica internacional
dóna recolzament la unitat lingüística.
Contra-argumentació/valencianista:
Fals. És molt soccorregut alegar que una ambigua (sense
donar cifres ni noms),"comunitat científica internacional"
respala les tesis pancatalanistas; pero en cap congrés
llingüístic s'ha obtingut jamés un soport
unànim referent ad això (com a molt la firma del
5% de 723 assistents, tragau conters, al congrés-encerrona
organisat en 1980 pels pancatalanistes Moll i Badía i
Margarit); aixina que, per qué en lloc de repetirlo én
enfàtica ecolalia no se donen cifres i noms? Això
sí seria realment científic, i tan definitiu que
callaría als incòmodes blaveros per
sempre. Ara bé, que impedix al lobby "catalanero"
(IEC, Omnium Cultural, Acció Cultural del PV...) complir
tal desig? Basta investigar o un poc, per a constatar que raere
de molts manifestos de respal a la catalanitat del valencià
per una universitat extrangera, simplement està un professor
català de la mateixa, no tot el claustre. Pero clar,
una mentira repetida mil voltes, se convertix en realitat per
als més incrèduls.
15*Cal seguir forçosament les directrius que determinen
l'IEC i l'AVL (la seua sucursal valenciana).
Contra-argumentació/valencianista:
Fals; puix ausades és sabut, que ni tan soles en en
Hispanoamérica, aon parlen español
(i aixina heu senten) i cada país te sa acadèmia
de la llengua espanyola, va la RAE a dir als argentins, peruans
o mexicans com han de parlar; ni els mijos de comunicació
d'ixos paísos intenten "espanyolisar", "estandarisar",
corregir, el son llenguage tradicional. I això
a pesar que tots ells reconeixen parlar en llengua espanyola,
cosa que no se pot dir dels valencians respecte al català.
Ademés, l'existència de l'AVL és més
injustificable encara si tenim en conter que una acadèmia
tan digna com la RACV du casi cent anys treballant per prestigiar
la llengua que parla el poble valencià sense apenes pressupost.
16*Però catalanitzant el valencià, podríem
llegir a autors menge Espriu, Verdaguer, Plà i altres
autors catalans sense cap problema.
Contra-argumentació/valencianista:
I sense ferlo tamé, no és tan difícil.
Tamé entenem l'occità, el gallec, o l'italià
de manera innata. Mos entenem suficientment com per a haver
de canviar en pro del català. Es dir: ¿per qué
catalanisar algo que dieu que ya és català? ¿no
serà que no és català? Ademés, quasevol
valencià que tinguera interès de llegir ad estos
(o d'atres) autors catalans; heu podria fer tamé en castellà,
en anglès, en valencià, o en quasevol altre idioma
al que es traduïren, i no forçosament en sa edició
en català.
17*Tòpic panca: El valencià està
molt castellanitzat, especialment el apitxat.
Contra-argumentació/valencianista:
Segur? Si fóra aixina seria roïn? Els catalanismes,
italianismes i galicismes no heu serien tamé? Si en valencià
pare és pare, és patern
(patern) un castellanisme, o un llatinisme? És rompre
(occitanisme encara viu) eliminable per pareixer-se al "romper"
castellà? En realitat no se sap én certea el perquè
del apichat, encara que pareix tindre un origen
mossàrap (ya estava present en formes com carchata, carrich,
fardacho, sarnacho, chiqala, Chella o Chest). Al afirmar que
només és frut de la castellanisació, s'oblida
que en aragonès s'ha apichado sempre (quan
el castellà no heu fa) i que fins a bé entrat
el segle XIX la població de l'àrea de l'apichat
no sabía castellà); fa pensar que l'interès
catalaniste en eliminar esta característica (apichar
és marcar consonants com la ss o la ch) residix en que
no existix en el català (un català no diu cheneral,
chitano, chermà o machor,
per lo que és un factor de diferenciació més)
i desprestigiantlo pretenen que els valencians s'acomplexem
i dixem d'"apichar.
18*Tòpic panca: El valencià és
només un llenguatge *pueblerino i vulgar.
Contra-argumentació/valencianista:
Si és aixina, per qué els pancatalanistes s'arroguen
la nostra literatura i parlants én tanta obcecació?
Per qué cal aguantar com bobos que de tant en tant algun
català, én mal dissimulada condescendència,
mos diga que no parlem bé el català? Per qué
no se li ocurrix pensar que és per que parlem valencià
i no català? O és que la diferència és
un error? Qué tolerant! Per ficar un eixemple de lo incongruent
d'estes postures; Alcover arreplega en son diccionari la paraula
buytre (l'ús de la qual desaconsellen els
catalanistes) usada per Ausias March i Jaume Roig, i aixina
i tot diu que la forma catalana genuïna és
voltor. S'ha de deduir d'açò que March i
Roig no escrivien en català?, perque per a farcir els
buits literaris de Catalunya sí són genuïns
catalans. Si el balear i el valencià foren dialectes
del català, lo normal seria que els protegiren
com or en pany, ya que la varietat de formes d'estos enriquiríen
al català. Pero no, el pancatalanisme només intenta
borrar quasevol diferència d'estos respecte al català,
preferix que desapareguen ans que deixarlos viure i créixer
en llibertat.
19*Tòpic panca: El que molesta és que
es cride català al valencià
Contra-argumentació/valencianista:
Si algo molesta, per pesada i cínica, és tanta
disentería conceptual. El valencià existix i son
nom és lo de manco, puix mentres tots discutixen sobre
com és el color del cavall blanc de Santiac, el pancatalanisme
se fa fort per la retaguarda. El pancatalaniste Badía
i Margarit sempre ha sostingut que Lo importante no es
el nombre de la lengua catalana sino el respecto a la unidad
lingüística. Puix no. A mi me dòna
igual desdejunar cereals d'una marca o atra, pero lo que no
consentixc és que me venguen volves de dacsa com si fora
arròs inflat; i el transigente Badía
i Margarit (que exigix respet a pesar de no coneixer ell mateix
lo que significa respetar als atres, i que per a no importarli
el nom no dupta en parlar de llengua catalana) dixa ben
clara la intenció del pancatalanisme.
20* Tòpic panca: Els blaveros només
tenen ganes de dur la contra i de despersonalitzar el nostre
País.
Contra-argumentació/valencianista:
Cal ser molt retorçut o tindre molt poc coneixement
per ad afirmar que l'adquisició durant sigles d'una personalitat
cultural, pròpia i diferenciada a la dels catalans, és
despersonalisarse; i més encara per ad atribuir este
procés al blaverisme de les últimes
dècades. Si se li lleven les capes a una ceba, només
queda la nada i uns ulls plorosos. La veritat, és que
els valencians i els catalans no tenim una mateixa temperatura
social. Nostres temperaments socials, nostres
caràcters culturals, s'han forjat de forma diferent ,
i els valencians ni som manco que ningú ni tenim la contínua
necessitat d'autodefinirmos a costa de ningú per a sentirmos
algú. Senzillament, ya som algú. Nostres termòmetres
només coincidixen en un grau comú i universal:
estimem la nostra llibertat i volem que se mos respete. Com
bé va plasmar un insigne blavero, Joan Costa,
els valencianistes no volem ser la perifèria del
centre, ni manco encara la perifèria de la perifèria.