1 - Opinio de Mossen Alcover.
Impressiona la preparacio cientifica -poc autodidacta- del docte
mallorquí Antoni Alcover: Acabant-se el sigle XIX mampren
l'estudi dels parlars populars balears: 24 volums pedestal grandios
i solit d'ulteriors estudis cientifies. Replega en 33 calaixos unes
900.000 cedúles lexicografiques. Planeja la confeccio d'un
Diccionario dialectologic, historic, i que continga sincronia del
llenguaje ensems ab diacromia en horizontalitat d'espai i verticalitat
de temps.
Als 40 anys enceta sa formacio metelogicament cientifica. Passa
una etapa d'estudi en obres de: Milà i Fontanals, Frederich
Díez, Meyer Lübke i atres. Entra en contacte ab B. Sehädel,
de Halle, qui li ensenya fonetica i diactologia. En l'estiu de 1906,
els dos fan un periple pels Pirineus Catalans; el mestre investiga
la fonetica i el discipul, lexic i flexió verbal.
En 1907 viaja quatre mesos a França, Alemanya, Austria,
Suissa, Italia, practicant idiomes i coneixent personalment als
mestres europeus de la romanistica escoltant les seues lliçons.
L'any en que se fundà la SECCIÓ FILOLOGICA en l'Institut
d'Estudis Catalans, de la que es elegit sense discursió primer
president. Renunciant i tornant-sen a sa illa, pels constants enfrontaments
contra l'autoritarisme despotic de Fabra.
El propi mossen Alcover explica la
seua posicio davant Fabra: "D. Enric Prat de la Riba me
digué que presentàs jo un projecte i En Fabra en presentaría
un altre; discutiriem i acordariem lo procedent. Faig jo el meu
projecte, i l'entrec an En Fabra, que, sense mirar-lo-se ni obrir
plec, el posà dins la botxaca, i no n'he sabudes pus noves
ni me'n ha parlat mai". Aixina practicava o fea sentir
Fabra "el pes de la seva autoritat oral" del qual
nos parlava el Dr. Badia.
"...i no vaig poder conseguir
que dins d'elles (les normes i sistema ortografic, qüestionats
pels anys 1913, en el que Alcover, president primer de la SECCIO
FILOLOGICA, dimiti per desacort) se tocassen els problemes d'ortografia
del català balear, ni de l'occidental ni del valencià,
dient els altres que allà's tractava just del català
literari, entenent ells per tal el català barceloní,
contra la qual sempre he protestat i protestaré tota la vida.
¿quin dret ni categoría literaria té el barceloní
demunt el català balear, occidental i valencià? ABSOLUTAMENT
CAP. Donar an el Barceloní tal dret i tal categoría
¿no es tal volta crear un centralisme llingüistic, tan
pervers com el polític i administratiu dels de Madrit, contra el qual han clamat i clamen sempre els catalanistes, carregadissims
de raó?"
Pronte comprovarem quanta rao tenia mossen Alcover, i no per motius
politics, en sa discrepancia de l'acientific sistema fabriste.
2 - Testimoni del doctor Lluis
Rubio.
No cal retrotraure-nos als inicis del fabrisme per a trobar durissimes
impugnacions d'un expert actual al sistema llingüistic de Fabra.
Ne tenim unes publicades en el diari alacanti INFORMACION en ocasio
d'haver escrit el llibre REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA CATALANA. Son
autor, sent deca de la Facultat de Filosofia i Lletres de Murcia
i Catedratic de Filologia Romanica, feu unes declaracions baix el
subtitul LA LLENGUA CATALANA EN CRISIS. S'ha de tindre en conte
que el Dr. Rubio es compatriota de l'autor de la normativa en qüestio.
Les seues apreciacions desfavorables no poden ser mes explosives.
Dirigint-se al periodiste que l'interrogava, manifestà sense
rodejos resumint la mes candent i transcendental del seu llibre:
"Vengo recogiendo datos sobre
el tema desde hace nueve años... Para mí esa reforma
(de Fabra) tiene cuatro defectos fundamentales que provocan lo que
yo llamo CONTRADICCIONES INTERNAS".
Les resumim:
a.- "En primer lugar, la reforma se hizo por
y para Cataluña".
b.- "En segundo lugar,
se hizo partiendo fundamentalmente de Barcelona, y del habla de
Barcelona". (Afirmacio que molts fabristes purs ho confirmen).
c.- "En tercer lugar,
creo que hubiese sido conveniente que, en vez de hacer la reforma
un solo hombre, hubiese partido ésta de un grupo".
En aço els incondicionals estan tots d'acort, es obra d'un
sol home; fet res cientific, sempre anormal, i més dins la
modernitat cientifica.
Fins ara, els criteris de Rubio i Alcover sobre la normativa de
Fabra coincidixen substancialment. Pero afig encara el catedratic
de Filologia Romanica una quarta contradiccio interna que a nostre
parer té un poder destructiu tcrrorific que es de triple
ramificacio i que en part conecta perfectament ab el criteri fonamental
filologic del P. Fullana:
d.- "En cuarto lugar,
Fabra veía en todas partes castellanismos y emprendió
una obra de transformación de la lengua que ha hecho que
muchos catalanes no entiendan el catalán normalizado, con
lo que se ha creado una distancia entre éste y el popular,
la mayor existente en las lenguas románicas".
A mes, per tant, d'acusar a Fabra de vore en obsesiva freqüencia
visions fantasmagoriques de castellanismes - a voltes calificats
per ell de barbarismes -, d'haver construit una normativa contraria
a la rao de ser del llenguage huma, dificultant l'inteligencia dels
continguts comunicables, i finalment - i no es menys greu - de provocar
la major distanciacio d'allo que es la font natural i espontanea
de tot llenguage llegitim, el parlar del poble pla.
3 - El Pare Lluis Fullana, el
mes radical oponent a la "normalitzacio".
Encara mes a fons s'oposava a Fabra el primer filolec de la llengua
valenciana, Pare Fullana, Academic de número de "la
Española".
El passage encomiastic més
contrastant pot ser siga el següent, avalat per les propies
paraules del gran valencianiste llingüistic alacanti de Benimarfull,
despres de recriminar a Fabra que "suponer en pleno siglo
XX -com ell supon- que se puede detener la dinámica de la
lengua y retrotraerla varios siglos atrás, es a mi entender,
partir de una base irreal y atentar contra la propia esencia de
la lengua". I seguix:
"Fullana, cuyas intuiciones
lingüísticas no han sido todavía suficientemente
valoradas. procede de una manera más lógica y consecuente
y apegada a la realidad cotidiana. Así, escribía en
Proemio de su Ortografia Valenciana estas aleccionadoras palabras,
que indirectamente suponen una aguda réplica o Fabra; "La
tradicio fonamentada en l'autoritat dels nostres classics es atra
base, que'ns pot servir de norma en l'Ortografia valenciana, sempre
que les paraules no hagen degut evolucionar, des d'el temps en que'ls
autors escrivien, fins al dia de hui. Perque tractantse de paraules
subjectes al procés evolutiu, hi ha que donar a eixes paraules
la forma corresponent a l'actual evolucio de les mateixes. Voler
conservar el llenguage ab les mateixes formes que tenien les paraules
en els sigles XIV i XV es considerar com a mòrta esta llengua;
lo qual es un error deplorable. Tota llengua viva deu necessariament
descriure dos linies paraleles durant el transcurs de la seua existencia.
Una linia d'evolució i progrés de l'Ortografía.
Lo corregut simultani de l'Ortogratia nos dona, com a conseqüencia
llògica, l'evolucio i progrés de la morfologia, o
siga la transformacio progressiva del llenguage".".
Acabem resumint el proces que necessariament va tindre que seguir
Fabra, i era per ad ell indispensable per a la manipulacio que pretenia.
1.- Sostindre com a base essencial
irrenunciable el dogma o postulat: Les tres modalitats o varietats
idiomatiques constituixen la mateixa llengua catalana (i no cal
aduir rao ninguna).
2.- Els valencians - rao 'habil'
- poden anomenar llengua valenciana la que els catalans anomenem
llengua catalana; veredader postulat filosofica i semanticament
nominaliste pur -simple qüestio de nom-.
3.- Per a eixir-se'n del llaberint
embrollat i realment sense eixida de les tres varietats com a d'una
sola llengua, per alguns aspectes discordants irreductibles que
contenen, hi ha que crear una nova llengua de laboratori, "començant
de nou o de zero".
4.- Llengua ésta ideada
per Fabra que tant s'aparta, o conve que s'aparte, de la literaria
classica valenciana i de sigles posteriors com de la viva actual
a la que s'aproxima la lleidetana i la tortosina.
5.- Considerar el major numero
possible de castellanismes indesijables, molts que no son en absolut
castellanismes, i atres que, encara que siguen, el poble valencià
els ha fet substancia de sa llengua, com ocorre en totes les parts
del mon.
6.- La nova creatura llingüistica
deu de ser obra d'un sol gramatic: el "gran filolec jo Pompeu
Fabra".
7.- Es indispensable la colaboracio
d'un grup d'escritors fidels que posen en practica la normativa
d'eixe "unic gramatic", i escomence la maquina propagandistica.
8.- Els valencians poden ajudar
a l'unifìcacio, mes no creant un Centre filologic que done
ombra a l'Institut d'Estudis Catalans, desprestigiar els que hi
haja i "facilitar-les" l'edicio dels seus llibres escrits
en estes nonnes; -o siga NORMALITZATS.
9.- Hi ha que marginar de
l'empresa unificadora a tot investigador pur.
10.- Als ya d'antic abundants
galicismes del catala - observats i anunciats pel gran sabi valencià
Gregori Mayans i Ciscar - hi ha que acreixer son numero lo mes possible
per mig de nous galicismes.
11.- Al mateix temps hi ha
que multiplicar la major cantitat possible de lexic nou i de neologismes
de laboratori. (L'idea de llengua de laboratori, de nou lexic i
d'amontonament de galicismes nos la dona el Dr. Lluis Rubio, en
son citat llibre).
12.- Conservar tots els arcaismes
possibles que concorden ab els que mostra el llenguage barceloní
i el catala més oriental, que en terres valencianes, lleidetanes
i tortosines estan desusats.
Tal es, al nostre parer, el proces o la contextura de laboratori
fabricada pel creador de la moderna i artificial llengua catalana
fabrista, el quimic catala Pompeu Fabra.