(Nomes versio en Castellà ·
Solo versión en Castellano)
1) INTRODUCCIÓN:
Ciencia y nacionalcatalanismo.
2) DESARROLLO: La
normativa pseudocientífica de la A.V.L.
3) CONCLUSION: El
catalanismo acientífico de la A.V.L.
1) INTRODUCCIÓN:
Ciencia y nacionalcatalanismo.
El imperialismo nacionalcatalanista lleva decenios
intentando hacer creer a través de la mentira y el engaño
que el idioma Valenciano es un simple dialecto del Catalán
sin entidad propia diferenciada, ni derecho a su libre desarrollo
e independencia lingüística. Los motivos a tan continuado
y deliberado acoso por parte del nacionalismo catalán son
puramente políticos y vienen materializándose en
manipulaciones y argucias para presentar como "catalana"
a la población, territorios, idioma y literatura valenciana
a fin de procurar un mayor peso socio-cultural a una inventada
"nación catalana" que los catalanistas
pretenden constituir como entidad política separada de
España bajo el nombre de "països catalans",
"gran(sic) catalunya" o "eurorregio".
Uno de los argumentos más recurrentes del imperialismo
pan/catalanista es el de presentar a la "ciencia"
y a los "científicos" como valedores de
sus teorías lingüísticas absorcionistas sobre
el idioma Valenciano. Según ellos la "ciencia"
les da la razón en su maniquea idea de que el idioma Valenciano
es el mismo que el Catalán.
Llegados a este punto sería conveniente saber que es
lo que se entiende por "ciencia" o "científico".
En el diccionario de la R.A.E. (del que frecuentemente echan mano
los pan/catalanistas para validar ciertas partes de su discurso)
aparecen las siguientes definiciones:
- Científico: 1. adj. Perteneciente o relativo
a la ciencia.
- Ciencia: 1. f. Conjunto de conocimientos obtenidos
mediante la observación y el razonamiento, sistemáticamente
estructurados y de los que se deducen principios y leyes generales.
En base a las anteriores definiciones se evidencia que lo
"científico" lo es por su pertenencia o relación
con la "ciencia". Y respecto a la "ciencia"
lo verdaderamente relevante y definitorio de ella es que hace uso
de una metodología por la que "se deducen principios
y leyes generales" (que son aplicables a la realidad que
estudia y observa).
¿ Es "científica" la forastera
normativa catalanista que actualmente oficializa la Academia Valenciana
de la Lengua (A.V.L.) para el idioma Valenciano ?
¿ Son los "principios y leyes generales"
de esta normativa adecuados y ajustados a la realidad actual del
idioma Valenciano ?
¿ Se trata de una normativa "científica"
que es fiel reflejo y se ajusta escrupulosamente a la realidad actual
del idioma Valenciano, o acaso es una normativa "pseudocientífica"
que lo que pretende es que sea el idioma Valenciano el que, forzadamente,
se ajuste a sus inventadas "normas" catalanistas (para
hacerlo así artificiosamente parecido al idioma Catalán)
?
2) DESARROLLO: La normativa
pseudocientífica de la A.V.L.
Los ejemplos que se presentan a continuación demuestran,
sin ningún género de dudas, que la actual normativización
catalanista que oficializa la A.V.L. para el idioma Valenciano,
da cabida a una serie de elementos que no son propios, ni corresponden
en absoluto a la genuina Lengua Valenciana y que, por consiguiente,
su inclusión no puede ser validada a través del falso
"cientifismo" catalanista en el que todo vale con
tal de hacer creer que idioma Valenciano y Catalán son una
misma lengua.
- Pronombres "Nosaltres" y "Vosaltres"
frente a "Mosatros" y "Vosatros".
El pronombre "nosaltres" (nosotros), es el que con
rango de norma la A.V.L. oficializa para el idioma Valenciano, ¿
existe algún principio o ley general que justifique el que
dicho pronombre "nosaltres" haya sido escogido para representar
la "norma" dentro del idioma Valenciano actual ?
La respuesta es un rotundo e inequívoco "NO".
"Nosaltres" de ninguna manera es norma, ni generalidad
dentro del idioma Valenciano. Antes al contrario, su uso es del
todo inexistente en el genuino hablar Valenciano actual.
"Nosaltres" tuvo su vigencia en el idioma Valenciano
"antíguo", pero desapareció hace ya varios
siglos, siendo sustituido de forma generalizada por el vigente
pronombre valenciano "mosatros". Por tanto, de
aplicar correctamente los criterios científicos (por
los que se deducen principios y leyes generales), sería
"mosatros" y no "nosaltres" el pronombre correcto
para ser oficializado como normativo dentro del idioma Valenciano
actual.
Caso idéntico al anterior es el del actual y generalizado
pronombre valenciano "vosatros" (vosotros) respecto al
arcaico pronombre "vosaltres", éste último
totalmente desaparecido del habla valenciana actual, pero sin embargo
y sin ningún rigor científico, actualmente oficializado
como "normativo" por la A.V.L.
Valenciano: Mentres mosatros acabem la faena vosatros
aneu chino-chano a portar el coche.
A.V.L.:
Mentre nosaltres acabem la feina vosaltres aneu xino-xano a portar
el cotxe.
- Preposición "Amb" frente
a "En".
Continuando en la misma línea encontramos la artificial
preposición "amb" (inventada por el químico
catalán Pompeu Fabra a principios del siglo XX), del todo
inexistente tanto en el idioma Valenciano actual como en el de épocas
pasadas, y que la A.V.L., al margen de todo rigor científico,
tiene oficializada como "normativa" para el idioma Valenciano
actual.
En el idioma Valenciano antíguo se empleaba la preposición
"ab" (hoy día un arcaismo sin uso) que por evolución
lingüistica generalizada del Valenciano fué sustituida,
en exclusividad, por la preposición valenciana "en"
("con" en castellano). Por tanto, de aplicar correctamente
los criterios científicos (por los que se deducen principios
y leyes generales), sería "en" y no "amb"
la preposición correcta para ser oficializada como normativa
para el idioma Valenciano actual.
Valenciano: Yo ha estat esta vesprà menjant
pa en chocolate en el meu yayo.
A.V.L.: Jo
he estat aquesta vesprada menjant pa amb xocolata amb el meu avi.
- Neutro "El" frente a "Lo".
Otro caso similiar de falta de rigor científico por
parte de la A.V.L. lo encontramos en la injustificable decisión
de esta entidad de prohibir y censurar como normativo al neutro
valenciano "lo", plenamente vivo y generalizado en el
idioma Valenciano actual.
¿ Se puede considerar científica la decisión
de la A.V.L. de prohibir el uso del generalizado neutro valenciano
"lo" (empleado ya por los propios clásicos valencianos)
y sustituirlo, con carácter de norma, por "el",
cuando éste último, para el caso que nos ocupa, no
tiene ningún uso real dentro del idioma Valenciano actual
?
Por ejemplo, en ningún caso tiene el mismo significado
la frase "el millor del millor", que la expresión
plenamente valenciana "lo millor de lo millor", y sin
embargo la A.V.L. prohibe el uso del neutro "lo" y pretende
que sea sustituido por "el" en todos los casos.
¿ Acaso la A.V.L. no se salta a la torera el criterio
científico al prohibir como norma el generalizado neutro
"lo", a la vez que le da rango de norma a un "el"
que no tiene uso real para este caso y que, por tanto, queda fuera
de todo principio o ley general del idioma Valenciano ?
Valenciano: El roïn de ton tio no sap lo
roïn que a vegaes aplega a ser no tindre molts dines.
A.V.L.:
El roïn de ton oncle no sap el roïn que a vegades arriba
a ser no tenir gaire diners.
Valenciano: Lo bo i lo correcte es parlar en el
verdader Valencià que parlem mosatros.
A.V.L.:
El bo i el correcte es parlar en el veritable Valencià que
parlem nosaltres.
- Preposición "A" frente
a "En".
Es propio del genuino y general idioma Valenciano el uso
de la preposición "en" para la formación
del complemento de lugar ("estic en Albacete", "Vicent
està en sa casa"), sin embargo, fuera de toda metodología
científica, la A.V.L. prohibe dicho uso y en su lugar normativiza
el empleo de la preposición "a", cuando ésta
es inusual para el caso que nos ocupa.
Valenciano: Estiguí en Muchamel en el chalet
del chic chilé.
A.V.L.:
Vaig estar a Mutxamel al xalet del xic xilé.
Con la misma intención que en los casos anteriormente
expuestos, la A.V.L. está igualmente oficializando una
serie de normas ortográficas que son calco de las elaboradas
para la lengua Catalana por el Institut d'Estudis Catalans (I.E.C.),
y que no se corresponden, en absoluto, con la fonética real
y genuina del idioma Valenciano actual. Por supuesto, todo ello,
al igual que lo comentado hasta ahora, se enmarca dentro de la estrategia
catalanista de construir una normativa para el Valenciano copiada
del Catalán para así crear falsas semblanzas entre
los dos idiomas (ocultando diferencias reales entre ellos) y dar
(falsos) argumentos a aquellos que por intereses (políticos
y económicos) quieren que el idioma Valenciano sea considerado
un simple dialecto del Catalán.
- Diágrafo "TZ" frente
a "S".
Hay palabras valencianas para las que la A.V.L. oficializa
los sufijos catalanizadores "-itzat", "-itzar",
"-itzada" (y sus variantes), cuando en Valenciano,
en ninguna de ellas se pronuncia la "T" (del diágrafo
"tz") sino únicamente la "S sonora"
(representada por "Z" en el diágrafo).
Por tanto, resulta evidente que la inclusión ortográfica
de la "T" no es ni necesaria, ni científica, puesto
que su empleo real para este caso es inexistente y por tanto, no
es ni un "principio" ni una "ley general" del
idioma Valenciano.
Valenciano: Mosatros estiguerem analisant l'assunt
de la fusta carbonisà.
A.V.L.:
Nosaltres vam estar analitzant l'assumpte de la fusta carbonitzada.
- Diágrafos "TG" y "TJ"
frente a "G" o "J".
La A.V.L. oficializa los diágrafos catalanizadores
"TG" y "TJ" para representar el sonido
"prepalatal africado sonoro", cuando en idioma Valenciano,
dicho sonido, ya está representado por las letras "G"
o "J". Resulta absurdo añadir a la "G"
o la "J" una "T" que no se pronuncia y que
no añade nada al sonido "prepalatal africado sonoro"
valenciano.
Es más que evidente que la inclusión innecesaria
de la "T" para formar los diágrafos catalanes "TG"
y "TJ" no obedece a motivos científicos, sino a
la estrategia ya comentada de querer convertir el Valenciano en
Catalán a base de forzadas y artificiosas normas inexistentes
en la realidad lingüistica del Valenciano actual.
Valenciano: Varem estar l'atre dia en el mege
i mos mostrà unes imagens del fege.
A.V.L.:
Vam ser l'altre dia al metge i ens mostrà unes imatges
del fetge.
- Diágrafo "MP" frente
a "N".
Otra muestra más de la falta de rigor científico
por parte de la Academia Valenciana de la Lengua (A.V.L.) a la hora
de desarrollar su normativa para el idioma Valenciano, es el hecho
de presentar como "norma" ortográfica para una
serie de palabras el diágrafo catalanizador "MP",
cuando, de manera absolutamente generalizada, en idioma Valenciano
actual siempre se pronuncia una "N" allí donde
los catalanistas forzada y artificiosamente pretenden introducir
"MP".
Al igual que en los casos anteriores, es más que evidente
que la introducción innecesaria del diágrafo catalán
"MP" no obedece a motivos científicos, sino a la
estrategia ya comentada de querer convertir el Valenciano en Catalán
a base de forzadas y artificiosas normas inexistentes en la realidad
lingüistica del idioma Valenciano actual.
Valenciano: Hau de tindre en conte que es menester
finalisar lo mes pronte possible.
A.V.L.:
Heu de tenir en compte que es precis finalitzar el mes prompte possible.
3) CONCLUSION: El catalanismo
acientífico de la A.V.L.
Es más que evidente, por los ejemplos anteriores (y
otros que no han sido expuestos), que la A.V.L. obedece a unos
fines catalanizantes y desnaturalizadores que no son para los que,
en teoría fué creada la institución. Sin
embargo, a pesar de las evidencias, la A.V.L. trata de engañarnos
y hacernos creer que está cumpliendo esta labor de potenciación
y protección del verdadero y genuino idioma Valenciano, cuando
ésto es completamente falso. Así, con toda la desfachatez
del mundo se puede leer en su profundamente anti-valenciano, catalanista
y vergonzoso dictamen
de fecha 9 de febrero de 2005:
"8. Partint d’estos criteris, en l’àmbit territorial
valencià, la codificació s’ha fet i es fa d’acord
amb un model que incorpora les característiques pròpies
dels parlars valencians, tal com es reflectix en els acords normatius
adoptats fins ara per l’AVL."
Que desvergüenza la de esta catalanizante Academia
Valenciana de la Lengua (A.V.L.) que estafa deliberadamente
a toda la sociedad valenciana y a los valenciano-hablantes, al proclamar
que "incorpora las caracteristicas propias de las hablas
valencianas", cuando, tal y como ha quedado demostrado
por lo expuesto, a lo que se dedica es a prohibir en multitud
de casos esas características propias, genuinas y generalizadas
del idioma Valenciano y a substituirlas por otras del todo inusuales
que pertenecen a la forastera lengua Catalana.
Tenemos un ente normativo del idioma valenciano que en lugar
de velar con honestidad por nuestra Lengua Valenciana, lo que trata
de hacer es substituir su identidad propia valenciana por la forastera
catalana (nombre incluido), lo cual, lejos de beneficiar al idioma
valenciano, lo está destruyendo, al convertirlo en un híbrido
estéril y grotesco, mezcla artificiosa e irreal de Valenciano
y Catalán.
Se ha llegado a un nivel tal de vejaciones hacia el idioma
Valenciano por parte de aquellos que dicen ser sus cuidadores que
no existe otra explicación más a esta surrealista
esquizofrenia ilustrada que achacarla a la sinvergonzonería
y falta de escrupulos de unos personajes de ínfima catadura
moral, vendidos al pesebre millonario del catalanismo.
Ya es hora de que todos los valencianos hagan sentir su
voz y exijan la disolución de la AVL, la derogación
de todos sus dictamenes y la creación de un nuevo ente normativo
oficial para el idioma valenciano que defienda con orgullo, claridad
y honestidad nuestro idioma, y que siguiendo una correcta metodología
y disciplina científica en comunión con los verdaderos
principios y leyes generales de nuestro idioma, desarrolle una normativa
más próxima y real al Valenciano hablado de forma
general por la actual sociedad valenciana.
2005 © Valencià d'Elig
http://www.valenciadelig.cjb.net