Sent coses tan distintes, evolucio de la llengua i corrupcio
del llenguage, hi ha, no obstant, alguns que confonen estos
dos conceptes, i fins arriben a dir que son una mateixa cosa.
¿Que diriem daquells que confonen la llei natural
que rig i governa els actes de lhome, en la corrupcio
de les seues costums?, ¿no sera aço una atra
cosa que linobservancia daquella mateixa llei? Lo
que podriem dir destos, ho hem de dir tambe dels que confonen
la evolucio de la llengua en la corrupcio del llenguage.
Evolucio duna llengua parlada, es la transformacio
lenta, gradual i constant de les paraules que la constituixen,
provocada per lactuacio dun conjunt de lleis fonetiques,
emanades de certs principis del llenguage. I la corrupcio del
llenguage es ladulteracio de les paraules, per efectes
contraris per laccio natural i espontanea de les dites lleis.
Un efecte constant de la llei de debilitament, subjecta
al principi de transicio de sons, consistix en transformar
en e la a postonica, quan la paraula del roma vulgar
està formada per tres silabes, o siga, sempre que es tracte
de paraules proparoxitones del roma vulgar.
Vejam els eixemples següents:
|
ROMÀ
|
VALENCIÀ
|
|
organu(m)
|
orgue
|
|
talamu(m)
|
talem
|
|
cantaru(m)
|
canter
|
|
balsamu(m)
|
balsem
|
|
labanu(m)
|
lave
|
|
rabanu(m)
|
rave
|
Als mateixos efectes deixa llei està subjecta
la paraula scandalu(m). Per lo tant, evolucionant naturalment,
la seua forma propia i genuïna, per precisio ha de ser escandel
, i aixina susava en els bons temps de la nostra llengua.
Despres susà tambe la forma castellanisada escandal
, i finalment la castellana escandalo. Per tant luna
com latra forma son purs castellanismes dels molts que tenim
i que deviem desterrar. I si, en lloc devolucionar natural
i espontaneament, subjectant-la a la mencionada llei se li dona
caprichosament una atra forma impropia, aço es, escrivint
escandol, com ho ha fet el senyor Ortín, la paraula
sadultera i se corromp. De manera, que de scandalu(m)
per escandel, es evolucio, i escandol, corrupcio.
Creem que, en lo dit, bastarà per a que els que
lignoren sapien ya en qué consistix levolucio
de la llengua, i quina cosa siga corrupcio del llenguage;
i podran traure com a conseqüencia immediata que els que
escriuen sobre una llengua, sense tindre els coneiximents necessaris
della, han de ser, per precisio, els majors corruptors del
llenguage encara que ho facen inconscientment.
Tambe sadultera i corromp la llengua en lintroduccio
de catalanismes, quan son contraris a lindole de la nostra
llengua, tals com homes i ordre, usats pel senyor
Ortín.
Una atra llei fonetica de les que rigen levolucio
de la nostra llengua, i emanada tambe del principi de transicio
de sons, es la llei del reforç, segons la qual,
en paraules romanes proparoxitones, la i postonica
se transforma en e; i si les paraules subjectes a eixe
fenomen porten n despres de la i, transformada en e,
esta consonant desapareix en singular per virtut de la llei de
eliminacio derivada del principi deconomia de
forces. Esta transformacio de la i en e, aixina
com la desaparicio de la n, en estos mateixos casos, constituixen
dos fenomens evolutius freqüentissims en la nostra llengua.
Fixem-nos nomes per ara, en les següents paraules:
|
ROMÀ
|
VALENCIÀ
|
|
margin-em
|
marge
|
|
termin-em
|
terme
|
|
imagin-em
|
image
|
|
homin-em
|
home
|
|
virgin-em
|
verge
|
|
ordin-em
|
orde
|
|
origin-em
|
orige
|
La desaparicio de la dita n en singular, es degut
a lindole de la nostra llengua, que rebuja el so linguodental
nasal al final de diccio, no a soles en les paraules de que estem
parlant sino tambe en general, per quin motiu escrivim arcá,
fadrí, sermó, etc., i no arcán, fadrín,
sermón, etc., no obstant ser etimologica la dita n.
Pero tant en estes paraules com en les romanes proparoxitones,
i en general, sempre que en singular desapareix la n, per
efecte de la llei sobredita, reapareix en els plurals, perque
en este cas, ya no es troba en fi de dicccio. Per aixo pronunciem
i escrivim margens, homens, ordens, etc., lo mateix que
arcans, fadrins i sermons.
En la regio catalana, per mes que en uns atres temps se
pronunciava i escribia la n en homens, vergens, ordens,
i en totes les paraules procedents de proparoxitones romanes,
la seua tendencia ha segut sempre suprimirla, i hui es considerada
com arcaica per alguns catalans la terminacio ens, en les
dites paraules. Pero si la tendencia del catala ha segut suprimir
esta n en els plurals i escriure homes, verges, images,
etc., la tendencia valenciana, pel contrari, ha segut i es actualment
conservar eixa n etimologica. I no deu estranyar-nos lexistencia
destes dos tendencies fonetiques, diferents en Catalunya
i en Valencia, perque es cert que ademes de les lleis fonetiques
i evolutives comuns al catala i valencià, existixen unes
atres moltes, particulars i propies de cada una destes llengües,
com tindrem ocasio de demostrar. Es puix un catalanisme escriure
homes, com fa el senyor Ortín en la seua Gramatica.
Si a lindole de la nostra llengua repugnara la conservacio
deixa n, no obstant ser etimologica, devia desapareixer
per la llei deliminacio, com succedix en singular,
pero no repugnant a la fonetica valenciana, i sent al mateix temps
consonant etimologica, ¿per quina rao sha de suprimir?
Si en Catalunya es una tendencia fonetica mes o menys natural,
en Valencia no te rao de ser i lencabotament en escriure,
homes per homens es un us caprichós, i, per lo mateix,
corruptor del llenguage. La llengua no se depura llevant-li els
elements que li son propis i necessaris, sino eliminant els impropis
i quant soponga a levolucio natural que tendix sempre
al seu major perfeccionament.