Per a continuar, en larticul
anterior, es normal, que en acabant de coneixer els pobles
dels quals nos separa una major distancia genetica, nos preguntem
pels grups destudi dels quals nos separa una distancia
genetica menor. I son per este orde: Cantabria (00159),
Cadis (00198), Cordova (00198), Sevilla (00191)
i Huelva (00163). Segur, segur, que mes dun, al
vore tants pobles dAndalusia, pensarà que el paregut,
poguera ser per la forta influencia de linvasio daraps
i nortafricans. I tambe la genetica sencarrega de trencar
la falsa idea duna substitucio racial de la poblacio autoctona.
Lany 2001 es publicà un estudi de determinats
departaments de la Stanford University i de lUniversitat
Pompeu Fabra, entre atres, sobre la relacio genetica existent
entre la poblacio de la peninsula i la del noroest africà,
en relacio al cromosoma-Y. La conclusio fon que: The
Islamic rule of Spain, which began in A.D. 711 and lasted almost
8 centuries, left only a minor contribution to the current Iberian
Y-chromosome pool, es dir, que laportacio de
casi 8 sigles de dominacio islamica al mapa genetic de cromosomes-Y
iberics, es ridicul. (7% segons lestudi). En articul publicat
en American journal of human Biology 18:187-195 (2006),
titulat Genetic position of Valencia (Spain) in the
Mediterranean Basin According to Alu Insertions llegim
que MDS and AMOVA results generated from Alu data reveal
that the Mediterranean has acted as a strong genetic boundary
between the north (Europe) and the south (Northen Africa), resulting
in significant gene diversity between the population of the
two regions., es dir, que el Mediterraneu, ha actuat
com a forta barrera genetica entre el nort (Europa) i el sur
(nort dAfrica), resultant una significativa diversitat
genetica entre la poblacio de les dos regions. Per a que esta
barrera es faça visible, podem comparar valors de distancies
genetiques entre els valencians i alguns pobles del sur
del estret de Gibraltar. Consten en la tesis doctoral de Flores
Infante: Etiopia: 01953, Mali: 02273, Mauritania:
02491, Araps del Marroc: 02677, Sahara: 03439,
Berebers del Marroc: 03644. Vegem que les diferencies,
entre estos valors i els que mostaven les distancies genetiques
entre valencians i uns atres pobles dEspaña, son
representatives.
Referent al tema, Carmen Barcelo, intentant desacreditar
al nostre arabiste Ribera, que digué que l´element
arap entró en dosis casi infinitesimal en la
química social de los musulmanes españoles,
escrigué en el seu articul Mozárabes
de Valencia y lengua mozárabe, entrecomillant
La raza hispanica, com fent chança,
que No merece la pena hoy argumentar contra esta tesis.
Aixina es que vegem que la genetica, que sí que es ciencia
i no lo que fa Carmen Barcelo, chafiga la prepotencia dels catalanistes.
¡I ella que shauria cregut descendent dalguna
reina mora, i va, i ve la genetica a baixar-la del burro!
I podem preguntar-nos: ¿I que ha fet tan malament
Guinot en el seu llibre Els fundadors del Regne de
València per a aplegar a resultats tan discordants
en la realitat?
Per a començar, sha de deixar constancia
de que una abrumadora majoria de la documentacio del s. XIII,
es troba redactada en llati. R.I. Burns, en Diplomatarium
I, diu que Transposar un cognom del llatí
al català pot ser perillós, perque un
nom llatí podria suportar tot de transcripcions romàniques
diferents. Proseguix diguent-nos que Un editor
català podria catalanitzar tots els noms neutrals que
no fossin obviament aragonesos per la forma, la toponimia o
la visibilitat històrica, afegint que aixo
no li pareixeria correcte perque seria una mena de
cooptació imperial, que per al cas es equivalent
a una mona captant per a limperi (català).
Lesquizofrenia catalanista, li fa dir en Moros
Jueus i cristians que Tendesc a catalanitzar
els noms de persona, perquè el Regne de València
sembla que fou, de bon principi, un món més aviat
català. ¡Si senyor, aixo es coherencia
i ciencia, i lo demes favades! No obstant, diu que Trobar
i fer encaixar el nom en romanç apropiat a cada candidat
pot ser tan frustrant com posar mitjons a un pop.
I vegem que Guinot, tirant-li mes cara que una parà
de ninots, no nomes els posa calcetins al polps, sino que els
posa caroteta, camisola, gamboixet, i per a arrematar-ho una
barretina a cada u. I com a mostra de lo que podem
esperar desta gent, mirem com maltracten i manipulen els
noms de les persones: En la Cronica del rei en Jaume
llegim que
e era ab nos lo maestre del espital
e Don Blasco dAlago.... Guinot escriu en la p.136
del llibre que comentem: Aquesta ciutat va ser ocupada
pel noble aragonès Blai dAlagó
Es dir, Blasco, es convertix en Blai.
Per a acabar-ho darredonir, si llegim a Burns, Blasco
es ¡Balasc! ¿Sera que per la meua condicio
de valencià, soc acientific per naturalea
i en acabant de vore aço ya no me crec res? Pero
continuarem traguent suc als argumentos de la razón
de Guinot.
Hem de saber, que quan un no cristià es convertia,
prenia noms cristians. I com aixo destorbaria la faena contadora
de catalans de Guinot, en la p.51 del seu llibre diu: Ara
bé, els resultats de les conversions foren molt reduïts
Burns diu en la pag. 37 de Moros cristians y jueus:
Hi havia un cert grau de conversions, en aquell moment
tant de lislam com vers lislam; els dominicans adjetivaren
llurs conversions valencianes dient que eren prou considerables.
¿Com nos aclarirem en estos cientifics
que no fan mes que contradir-se? Per la Ordinatio ecclesiae
valentinae, sabem que abans i despres de lentrada
oficial del rei Jaume es produïren no nomes batejos, sino
tambe, confirmacions, bodes, soterrars i inclus ordenacions.
Vejam-ho:
quod predictus episcopus de Alberrezino
dabat
indulgentiam, contirmaverat, baptizaverat et ordinaverat in
ecclesia Sancti Vincentii. Quod idem episcopus ordinaverat
clericos, baptizaverat, confirmaverat et fecerat nuptias.
Quod baptizaverat, confirmaverat, et ordines celebraverat,
et mortuos sepelieratQuod baptizaverat duas sarracenas
¿Quans no cristians canviarien de nom i pendrien noms
en romanç? Vejam un eixemple encara que posterior: Nós
havem entés que vós, ab induccions de Manuel Salvador,
convers que solia haver nom Mahir Suxén, de Xàtiva...
I un atre Per part dEn Manuel Torres, convers,
olim juheu appellat Aburrabe, ciutadà de Xàtiva
¿Quans Torres i Salvadors, estaran en les llistes de
catalans de Guinot?